Apr 20, 2010 08:41
14 yrs ago
18 viewers *
English term
availability
English to Arabic
Marketing
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Please contact the ACS funded programs of your choice to discuss availability, program requirements and the needs of your child.
هل كلمة (متاحية) مستخدمة أم نادرة الاستخدام؟
هل كلمة (متاحية) مستخدمة أم نادرة الاستخدام؟
Proposed translations
(Arabic)
5 | الإتاحة |
mustafa Kamel
![]() |
5 +2 | توافر |
Noha Kamal, PhD.
![]() |
4 +1 | وجود أماكن شاغرة |
Moodi
![]() |
4 | المتاح / ما هو متاح |
Mohamed Hosni
![]() |
3 | الجاهزية |
Anis Farhat
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
الإتاحة
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks"
+2
3 mins
توافر
I prefer توافر or تواجد
Peer comment(s):
agree |
Nadia Ayoub
13 mins
|
Thanks, Nadia
|
|
agree |
Nesrin
: I'd say توافر أماكن. I don't think 1 Arabic word will do to express the exact meaning of "availability" here, which *probably* refers to availability of places within the program (as opposed to availability of programs, or of people).
35 mins
|
I totally agree. I was just commenting on the asker's question as to whether متاحية was a good choice of word, which -- I happen to think, it is not. But, yeah you are absolutely right. Thanks.
|
24 mins
الجاهزية
If you are available/your availability
1 hr
المتاح / ما هو متاح
المتاح / أو ماهو متاح بخصوص متطلبات البرنامج و إحتياجات الطفال
+1
1 hr
Discussion
Neologism = توليد