Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dope solution
Polish translation:
1-oleisty roztwor 2-oleista mieszanka
Added to glossary by
Konrad Dylo
Mar 2, 2003 18:07
21 yrs ago
English term
dope solution
English to Polish
Tech/Engineering
chemicals for road constructions
Hazards associated with ABC products in emulsions and dope solutions.
As water-based products are available they should be first-hand choice to prepare dope solutions.
Opis produktu. Nie rozumiem :(
As water-based products are available they should be first-hand choice to prepare dope solutions.
Opis produktu. Nie rozumiem :(
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | oleisty roztwor/ mieszanka |
Konrad Dylo
![]() |
3 | dodatek / domieszka / zaprawa / zagęszczacz |
bartek
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
oleisty roztwor/ mieszanka
Dope also has meaning of "oil" or "lubricant." This usage dates to around 1876 and is still used today in technical circles. In the aviation world, dope came to mean a varnish that was painted on the fabric covering an aircraft.
slownik etymologiczny www.wordorigins.org
slownik etymologiczny www.wordorigins.org
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje bardzo, wlasnie o to chodzilo! :)"
1 hr
dodatek / domieszka / zaprawa / zagęszczacz
No i nie wiem. To, co poniżej, to znalazłam w słowniku Penguina.
a thick liquid or pasty preparation
a preparation for giving a desired quality to a substance, a petrol additive
a coating applied to a surface or fabric, e.g. of a balloon, to improve strength, impermeability, or tautness
absorbent material used in various manufacturing processes, e.g. the making of dynamite
a thick liquid or pasty preparation
a preparation for giving a desired quality to a substance, a petrol additive
a coating applied to a surface or fabric, e.g. of a balloon, to improve strength, impermeability, or tautness
absorbent material used in various manufacturing processes, e.g. the making of dynamite
Something went wrong...