Mar 25, 2010 15:30
14 yrs ago
Dutch term

inbreng om niet

Dutch to French Law/Patents Law (general) fondation
De ***inbreng om niet*** en de schenking gebeuren aan een vast recht van 7 %; gaan ze uit van een stichting, dan geldt een vast recht van 100 euro.

Merci !

Proposed translations

16 hrs
Selected

apport à titre gratuit

;-)
Note from asker:
Merci Joëlle !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins

see text

je dirais "sans valeur". Cependant a mon avis la phrase n'est pas complete a cet endroit. Je pourrais comprendre:"... de inbreng voor niets (zonder woorde) ..." et c'est avec cette idee en tete que je propose donc sans valeur (gratis pro Deo donc)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-03-26 18:00:51 GMT)
--------------------------------------------------

zonder woorde moet gelezen wprden als ZONDER WAARDE
Note from asker:
Merci d'avoir pris le temps d'examiner ma question !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search