Mar 7, 2010 15:44
14 yrs ago
French term

Hilfe mit Satz

French to German Marketing Furniture / Household Appliances
"*Portés jusque là par l’explosion de l’immobilier et de la décoration*, les acteurs majeurs du marché de l’ameublement n’ont pas été épargnés par la crise et ont dû faire face à un ralentissement brutal de leur activité"

Wie ist der Teil zwischen den Sternchen zu verstehen? Wie bezieht er sich auf den Rest des Satzes?
Proposed translations (German)
3 +5 Boom profitierten
Change log

Mar 7, 2010 17:42: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Furniture / Household Appliances"

Discussion

Artur Heinrich Mar 7, 2010:
s. Ritas Antwort Auch: ">>> Hatte die Möbelbranche bis dahin von einem Boom des Immobiliensektors und einer kräftigen Nachfrage nach Innenarchitektur/Raumgestaltung profitiert, so .... "

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

Boom profitierten

(Die Möbelhersteller), die von dem Boom des Immobilienmarktes und der XXX profitierten, leiden heute ebenfalls unter der Krise dieser beiden Branchen
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : Du warst schneller
5 mins
ausnahmsweise :)))
agree Alfred Satter
36 mins
agree GiselaVigy
1 hr
agree Renate Radziwill-Rall
1 hr
agree M-G
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search