Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
tockern/tuckern
Swedish translation:
dunka, puttra
German term
Tockern
Knackningar, knäppningar, tickande eller vad kan det vara för ljud?
3 +4 | ett dunkande ljud/ vibrationer | Miloš Švantner |
Mar 3, 2010 09:39: Miloš Švantner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/12706">Staffan Wiman's</a> old entry - "Tockern"" to ""ett dunkande ljud/ vibrationer""
Mar 3, 2010 09:39: Miloš Švantner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1159009">Miloš Švantner's</a> old entry - "tockern/tuckern"" to ""dunka, puttra""
Proposed translations
ett dunkande ljud/ vibrationer
eller kanske "surrande" resp. "vibrationer"
agree |
Lennart Helgesson
: Håller med, men ordet ska nog vara tuckern på tyska
5 hrs
|
Tack:)
|
|
agree |
larserik
: LEO översätter tuckern med chug = dunka eller puttra, varav det första verkar rimligt här.
5 hrs
|
Tack!
|
|
agree |
Joakim Braun
: Ett knackande ljud är det, inte vibrationer.
6 hrs
|
Det vet man först när man sätter sig i bilen och startar motorn, men som översättare har man inte den möjlighet... så gäller det bara att göra ett val... och språket är aldrig 100% precist... tack ska du ha!
|
|
agree |
Lena Samuelsson
: Ett dunkande ljud, puttrande ljud, som en pråm som tar sig upp för Rhen eller en motorcykel
20 hrs
|
Tack:)
|
Discussion