Feb 25, 2010 00:36
14 yrs ago
Japanese term
退床
Japanese to English
Medical
Medical: Health Care
Am I correct that 退床 is discharge and 入床 is admit? I can't seem to find these terms together with an English translation, but I do believe that the context suggests the above translations.
Proposed translations
(English)
4 +2 | discharged from a hospital bed | matsuquin37 |
1 | Recliner bed | V N Ganesh |
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
discharged from a hospital bed
I found the definition of "退床": 病院の病床に入院中であって、 「病診連携ベット」からは、離れたことを指す。
From this, I can say that although a patient is not discharged from a hospital, they are discharged from a hospital bed which uses a monitoring system, such as ICU. It could be that the patient is then admitted to a bed on a normal ward.
From this, I can say that although a patient is not discharged from a hospital, they are discharged from a hospital bed which uses a monitoring system, such as ICU. It could be that the patient is then admitted to a bed on a normal ward.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!!"
4 hrs
Recliner bed
Recliner healthcare beds - MULTILINE 2 HVE - GREINER - Healthcare furniture: ... Patient transfer - e.g. from the entrance of the operating theatre to the ...
www.archiexpo.com/.../recliner-healthcare-bed-61905-158349.... - United States -
www.archiexpo.com/.../recliner-healthcare-bed-61905-158349.... - United States -
Discussion
http://d.hatena.ne.jp/akimemo/20090113