This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 23, 2010 15:27
14 yrs ago
Norwegian term
Oversiktsmedium/oversiktmedium
Norwegian to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
The source document uses "oversiktmedium", but I've also seen "oversikstmedium" from the same agency. In any event, it refers to an installation for traffic management on T-banen:
"Forprosjektrapport oversiktmedium ny driftssentral"
and
"Oversiktsmedium for ny driftsentral for T-banen i Oslo"
I'm thinking of "traffic control screen" after looking at http://www05.abb.com/global/scot/scot326.nsf/veritydisplay/5...$File/ABB%20RailManager_low%20resolution.pdf
"Forprosjektrapport oversiktmedium ny driftssentral"
and
"Oversiktsmedium for ny driftsentral for T-banen i Oslo"
I'm thinking of "traffic control screen" after looking at http://www05.abb.com/global/scot/scot326.nsf/veritydisplay/5...$File/ABB%20RailManager_low%20resolution.pdf
Proposed translations
(English)
2 | control system | William [Bill] Gray |
Proposed translations
3 hrs
control system
Not sure here, but how would it fit with other context if you used "pilot project report for a traffic control system at the new operations centre"?
Just a thought :)
The second link uses the term in the details of someone working in this area.
Just a thought :)
The second link uses the term in the details of someone working in this area.
Note from asker:
Thanks, but it's the screen itself at issue here, not the entire system. |
Discussion