Feb 23, 2010 15:04
14 yrs ago
3 viewers *
French term
apport en capitaux propres non rémunéré par des titres
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
Kontenplan
Ich übersetze einen "Plan comptable normalisé", in dem einige Begriffe sind, bei denen ich mir nicht sicher bin.
Vielen Dank für eure Hilfe!
Vielen Dank für eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 | Zuzahlung von Eigenkapital ohne Gewährung von Geschäftsanteilen | Nicole Büchel |
Proposed translations
1 hr
Selected
Zuzahlung von Eigenkapital ohne Gewährung von Geschäftsanteilen
"apport en capitaux propres" ->
Einlage / Zuzahlung von Eigenkapital
"non rémunéré par des titres" ->
ohne Gewährung von Anteilen
Einlage / Zuzahlung von Eigenkapital
"non rémunéré par des titres" ->
ohne Gewährung von Anteilen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Nicole und einen schönen Sonntag!"
Something went wrong...