Glossary entry

Spanish term or phrase:

extendida

English translation:

entered

Added to glossary by Jacob Lagnado
Feb 20, 2003 15:41
21 yrs ago
124 viewers *
Spanish term

extendida

Spanish to English Law/Patents
"Extendida inmediatamente la presente acta en el Libro de Registro de matrimonios llevados en este tribunal, se leyó a las personas que deben suscribirla...."
From a Venezuelan marriage record.
The term also appears earlier in the document in a slightly different form: "...el acta...que hizo extender el Juez de este distrito en el expediente de carteles...".

I think in the first context it would be "entered", as opposed to issued. And in the second context it could be translated as "issued".
Can anyone clarify my hazy thoughts? Thanks.

Proposed translations

15 mins
Selected

entered/recorded

In both cases, “extender” means “enter/copy/record” because it was “extendida **en el expediente**”; otherwise, it would be “issued”.

Ref: experience, Venezuelan legal translator

Buena suerte.

Manuel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

registered

:)
Something went wrong...
+3
14 mins

entered

This record was immediately entered... and was read...
Reference:

Exp.

Peer comment(s):

agree Manuel Cedeño Berrueta
1 min
Gracias, M. Cedeño.
agree María Eugenia Wachtendorff
9 hrs
Gracias, María.
agree Marianela Melleda : and second context "issued"
1 day 2 hrs
Gracias, Marianela.
Something went wrong...
24 mins

issue in both cases

Certificates are issued, then entered: extender, registrar. Plus in the first sentence, it is not yet signed, so can't be registered yet.
Peer comment(s):

agree Parrot
14 mins
disagree Manuel Cedeño Berrueta : The deposition is first recorded in the register book, then read out the deponent and afterwards the certificate is issued
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search