Feb 14, 2003 08:18
21 yrs ago
German term
Beitrittsläder (EU)
German to Italian
Other
È corretto chiamarli "stati membri" o sono forse i "nuovi stati membri"?
Proposed translations
(Italian)
5 +10 | paesi candidati | pgp (X) |
4 +2 | paesi che.... | elrubio |
4 | proposta | Valeria Francesconi |
Proposed translations
+10
8 mins
Selected
paesi candidati
trovi la dicitura sui siti dell'UE
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs
paesi che....
La veritá é che manca la frase completa e manca qualsiasi indicazione sul contesto.
Ma siamo sicuri che invece non si tratti di:
...paesi che prossimamente entreranno a far parte dell'Unione Europea... ?
Vi é una sottile differenza fra "paesi candidati" e "paesi che prossimamente entreranno a far parte..."
Ma siamo sicuri che invece non si tratti di:
...paesi che prossimamente entreranno a far parte dell'Unione Europea... ?
Vi é una sottile differenza fra "paesi candidati" e "paesi che prossimamente entreranno a far parte..."
Peer comment(s):
agree |
Martin Schmurr
: da quando è stato deciso che saranno membri, non sono più solamente "cancidati"
2 hrs
|
agree |
Birgit Elisabeth Horn
: penso anch'io
2 hrs
|
7 hrs
proposta
mi sembra che si parli di adesione.
E´ solo un idea
E´ solo un idea
Something went wrong...