Glossary entry

Polish term or phrase:

doba hotelowa

German translation:

s.u.

Added to glossary by cynkol
Jan 17, 2010 06:46
14 yrs ago
10 viewers *
Polish term

doba hotelowa

Polish to German Marketing Tourism & Travel
np. od 16.00 do 12.00

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

s.u.

W zależności od kontekstu można kombinować z:

check-in, check-out (Zeiten) ... (slang w branży hotelowej)
Einchecken/Auscheken...
Die Zimmer stehen ab ......Uhr dem Gast zu Verfügung, sie sind
am Abreisetag ab .....Uhr zu räumen
Peer comment(s):

agree Crannmer : Das Zimmer steht [...] am Ankunftstag ab xx Uhr und am Abreisetag __bis__ yy Uhr zur Verfügung. "Zu räumen" klingt zu sehr nach Polizei und Räumungskommando ;-).
2 hrs
ok, moje przykłady były "do obróbki" - tylko jako idea, ale masz rację, Sir ;)
agree Sonja Stankowski : Ja, aber bitte nicht "Hoteltag" (das ist ein Polonismus)
9 hrs
agree klick
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki! :)"
1474 days

Übernachtung, Nacht

Doba hotelowa ogranicza się w zasadzie do noclegu, dlatego w kontekście hotelarskim "za dobę" przetłumaczyłbym "pro Nacht" lub "pro Übernachtung".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search