This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jan 9, 2010 06:37
14 yrs ago
Hebrew term

Beschriftungstafel

Hebrew to English Law/Patents Law: Contract(s) Real Estate
Clause in a Swiss Rent Contract

Innerhalb der Mieträumlichkeiten and an den abgrenzenden Fassen des Mietobjektes ist die Mieterin bezüglich Anbringung von *Beschriftungs*- und Reklam*tafeln*" frei, soweit diese den allgemeinen Eindruck der Liegenschaft nicht beeinträchtigen.

I have looked at gloasries and tried to concoct terms like"lettering board"or inscription board", but these seem to be used mainly in historic contexts or in Asian company websites
Proposed translations (English)
5 Name plate

Discussion

Lingopro Jan 9, 2010:
Jontathan, What's Hebrew in your question?

Proposed translations

2 days 3 hrs

Name plate

In Switzerland, the name plate on your post box should always look the same as all others in the building. the lower part (for larger post) may be used for a sticker of "Bitte keine Reklame" which implies that the owner does not wish to receive leaflets and ads of all kind (a cause to legal reaction against the advertiser if this sticker exists). this is why you have the "Beschriftungs- und Reklamtafeln".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search