Jan 6, 2010 03:03
14 yrs ago
2 viewers *
English term

loyalty bonus cash offer

English to French Marketing Retail
for loyal customers OR returning customers

Proposed translations

5 hrs
Selected

une offre de prime de fidélité au comptant

Je pense que cash, ici, veut simplement dire que cela s'applique immédiatement.
Le montant de cette prime est déduite du montant de l'achat.

Si le texte est d'origine américaine, le liquide à l'achat est difficilement accepté.
Et dans les "caisses", il y a très peu de liquide.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
13 mins

un bonus de fidélité en liquide

f
Something went wrong...
3 hrs

offre de prime de fidélité en argent

*
Something went wrong...
+6
5 hrs

prime de fidélité en espèces

autre variante
Peer comment(s):

agree Stéphanie Soudais (X) : À mon avis la concision est ce qu'il y a de mieux. Je pense même que l'on pourrait supprimer "en espèces" (selon la suite du texte)
9 mins
agree SME
52 mins
agree ALIAS trad
55 mins
agree GILLES MEUNIER
3 hrs
agree sporran
5 hrs
agree Genestelle
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search