Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Se recrea (de acuerdo a su etapa de desarrollo)
English translation:
engages in play activities
Added to glossary by
exacto.nz
Dec 29, 2009 23:11
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Se recrea (de acuerdo a su etapa de desarrollo)
Spanish to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hola,
Estoy traduciendo el certificado de comportamiento de un niño y en una parte dice:
"En el área psicobiológica, se recrea de acuerdo a su etapa de desarrollo"
Regarding the psychobiological area, he "amuses himself" according to his development stage
No encuentro una forma adecuada para traducir "se recrea". Amuses himself no me convence.
¿Hay alguna mejor forma para decir ésto?
Muchas gracias y saludos.
Estoy traduciendo el certificado de comportamiento de un niño y en una parte dice:
"En el área psicobiológica, se recrea de acuerdo a su etapa de desarrollo"
Regarding the psychobiological area, he "amuses himself" according to his development stage
No encuentro una forma adecuada para traducir "se recrea". Amuses himself no me convence.
¿Hay alguna mejor forma para decir ésto?
Muchas gracias y saludos.
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
engages in play activities
appropriate to his/her developmental stage.
HTH.
HTH.
Note from asker:
Thanks a lot Claudia. This is what I wanted to say but couldn't find the appropriate words. Happy new year!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all of you guys.
Have a great 2010."
+3
2 mins
entertains himself in accordance with...
A suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-12-29 23:17:13 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias, igualmente!
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-12-29 23:17:13 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias, igualmente!
Note from asker:
Thank you Dariusz for your help and incredibly quick answer. Best regards and Happy New Year!! |
Peer comment(s):
agree |
Leonardo Lamarche
: agree.
3 hrs
|
Gracias, Leonardo :-)
|
|
agree |
Kevin Melody
: This sounds most natural to me.
12 hrs
|
Thank you, Kevin :-)
|
|
agree |
Ruth Ramsey
: Yes, or "is able to entertain himself".
20 hrs
|
Right. Thank you, Ruth :-)
|
+1
19 mins
He enjoys himself/He has fun (in accordance with his stage of development)
I think either could be used here.
Note from asker:
Muchas gracias Margaret. ¡Feliz año nuevo! |
11 hrs
play / way of playing
I would simply use "play" here. I think English would tend to be less specific/technical than Spanish in this context.
A possible translation could be something like:
His way of playing reflects the stage of development in which he is in.
A possible translation could be something like:
His way of playing reflects the stage of development in which he is in.
Note from asker:
Thank you Clare. Happy new year!! |
Something went wrong...