Glossary entry

Spanish term or phrase:

Se recrea (de acuerdo a su etapa de desarrollo)

English translation:

engages in play activities

Added to glossary by exacto.nz
Dec 29, 2009 23:11
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Se recrea (de acuerdo a su etapa de desarrollo)

Spanish to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hola,

Estoy traduciendo el certificado de comportamiento de un niño y en una parte dice:

"En el área psicobiológica, se recrea de acuerdo a su etapa de desarrollo"

Regarding the psychobiological area, he "amuses himself" according to his development stage

No encuentro una forma adecuada para traducir "se recrea". Amuses himself no me convence.

¿Hay alguna mejor forma para decir ésto?

Muchas gracias y saludos.

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

engages in play activities

appropriate to his/her developmental stage.

HTH.
Note from asker:
Thanks a lot Claudia. This is what I wanted to say but couldn't find the appropriate words. Happy new year!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you guys. Have a great 2010."
+3
2 mins

entertains himself in accordance with...

A suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-12-29 23:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias, igualmente!
Note from asker:
Thank you Dariusz for your help and incredibly quick answer. Best regards and Happy New Year!!
Peer comment(s):

agree Leonardo Lamarche : agree.
3 hrs
Gracias, Leonardo :-)
agree Kevin Melody : This sounds most natural to me.
12 hrs
Thank you, Kevin :-)
agree Ruth Ramsey : Yes, or "is able to entertain himself".
20 hrs
Right. Thank you, Ruth :-)
Something went wrong...
+1
19 mins

He enjoys himself/He has fun (in accordance with his stage of development)

I think either could be used here.
Note from asker:
Muchas gracias Margaret. ¡Feliz año nuevo!
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes
6 hrs
Gracias, Rosa!
Something went wrong...
11 hrs

play / way of playing

I would simply use "play" here. I think English would tend to be less specific/technical than Spanish in this context.

A possible translation could be something like:

His way of playing reflects the stage of development in which he is in.

Note from asker:
Thank you Clare. Happy new year!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search