Glossary entry

German term or phrase:

TG Banken

Italian translation:

telebanche

Added to glossary by Laura Di Santo
Feb 10, 2003 10:13
21 yrs ago
German term

TG Banken

Non-PRO German to Italian Bus/Financial
* Banken und TG Banken:
Banken aktiv: Reduzierung der Durchschnittsvolumen um xxx Mio. Euro und Mindereinnahmen von -xxx tsd. Euro;
TG Banken aktiv: Reduzierung der Durchschnittsvolumen um -xxx Mio. Euro aus Entwicklung und Mindereinnahmen von -xxx tsd. Euro;
Banken passiv: leichte Reduzierung der Durchschnittsvolumen um -xxx Mio. Euro und Minderkosten von -xxx tsd. Euro;
TG Banken passiv: Reduzierung der Durchschnittsvolumen um -xxx Mio. Euro aus Entwicklung und Minderkosten von -xxx tsd. Euro.

Discussion

Non-ProZ.com Feb 10, 2003:
sospetto TG potrebbe essere un'abbreviazione di Termingesch�ft ?
Non-ProZ.com Feb 10, 2003:
nota tratto da una relazione del comitato di Direzione

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

banche virtuali

penso siano queste, ma non ho ancora "afferrato" l'abbreviazione (forse: telefon...)
Il sito indicato, comunque, parla chiaro

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-12 13:05:45 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.geldidee.de/aktie/00899/index.shtml
che l\'acronimo stia per TELEFONBANKING ??

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-12 13:08:31 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bnl.it/family/telebanca_hp.asp
allora la traduzione sarebbe TELEBANCHE
in italiano ci sono molti riferimenti in rete. Penso che sia la traduzione giusta, ma gradirei il vostro parere.
Peer comment(s):

agree Sabina Moscatelli : pare anche a me: ho trovato un paio di altri riscontri analoghi ma anch'io - come Laura - non saprei dire a cosa corrisponde l'acronimo.
39 mins
e se l'acronimo fosse Telefonbanking?
agree Giusi Pasi : certo che questa domanda è tosta.Onestamente non saprei che decidere, suggerisco di contattare il cliente o lasciare Banche TG così com'è
1 hr
evtl. meglio chiedere: banche TG in it. non esiste
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
41 mins

v.s.

Premetto di non aver mai incontrato TG Banken.
Conosco TG solo come abbreviazione per Thurgau, vale a dire il cantone svizzero della Turgovia, forse stai traducendo per un cliente svizzero ?
Chiederei al cliente un chiarimento
Peer comment(s):

agree Giusi Pasi : può anche essere così
3 hrs
Something went wrong...
4 hrs

vedi sotto

E se TG stesse per "Tägliches Geld"? Ma non mi pronuncio sulla traduzione italiana.

n.n. (DE) Syn: Call-Geld . Tägliches Geld, das unter Banken ganz kurzfristig ausgeliehen wird und täglich abgerufen werden kann.

EN: money at call .
FR: argent au jour le jour , crédit journalier .
IT: prestito a richiesta , prestito giorno per giorno



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search