Glossary entry

Russian term or phrase:

не скучай

English translation:

cheer up

Added to glossary by Wit
Feb 10, 2003 08:22
21 yrs ago
Russian term

ne skutschaj

Non-PRO Russian to English Other
translate in english

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

cheer up

just another variant
(the other way round) :)
may be suitable or not depending on the context
Peer comment(s):

agree Dmitry Arch : The phrase is commonly used at leavetaking and somewhat similar to 'Take care'.
1 hr
i kogda toshnit, i kogda grustno itd.
agree Uldis Liepkalns
2 hrs
Спасибо :)
agree anngvo (X)
2 days 11 hrs
Спасибо :)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

Don't be sad

Don't be lonely
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
1 hr
Спасибо, Джек, и с юбилеем!!
disagree Dmitry Arch : It's a literal translation. The phrase is commonly used at leavetaking and somewhat similar to 'Take care'. Although it does mean 'cheer up'
3 hrs
А Вы что знаете, в какой части письма эта фраза употребляется??
agree Ravindra Godbole
1 day 21 hrs
Something went wrong...
24 mins

don't be lonesome

.
Something went wrong...
23 hrs

enjoy yourself

everything but boredom!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search