Dec 23, 2009 09:03
14 yrs ago
German term
erprobtermaßen
German to Russian
Tech/Engineering
Livestock / Animal Husbandry
ИК-отопление для животноводческих комплексов, описание достоинств (весь контекст):
aufgrund der IR- Strahlung gesündere und erprobtermaßen weniger anfällige Tiere, auch Dank der anti-bakteriellen, keimfrei machenden Wirkung der IR- Strahlen
erprobtermaßen?
Заранее благодарен
aufgrund der IR- Strahlung gesündere und erprobtermaßen weniger anfällige Tiere, auch Dank der anti-bakteriellen, keimfrei machenden Wirkung der IR- Strahlen
erprobtermaßen?
Заранее благодарен
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
46 mins
Selected
... и, как проверено, ...
Вполне можно обойтись без распространенных придаточных
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-12-23 12:34:50 GMT)
--------------------------------------------------
Похоже, универсальный вариант -
... КАК УСТАНОВЛЕНО...
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-12-23 12:34:50 GMT)
--------------------------------------------------
Похоже, универсальный вариант -
... КАК УСТАНОВЛЕНО...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое всем спаисбо за помощь, остановлюсь на действительно универсальном варианте, который, как мне кажется, может включать и наблюдения, и опыт, и эксперименты и т.д."
9 mins
... и, что доказано экспериментальным путем, ...
Или "опытным путем".
www.medline.ru/public/art/tom5/art8-perf41.phtml
как и ПФД, относится к практически нетоксичным для организма, что доказано экспериментальным путем при опытах на лабораторных животных.
www.medline.ru/public/art/tom5/art8-perf41.phtml
как и ПФД, относится к практически нетоксичным для организма, что доказано экспериментальным путем при опытах на лабораторных животных.
48 mins
подтвержденно
подтвержденно более низкий/сниженный уровень заболеваемости
+2
6 mins
...что подтверждено результатами испытаний/доказано в результате исследований
Думаю, там придется вынести придаточное предложение.
--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2009-12-23 09:35:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ан нет, еще есть идея - возможно распространенное определение, но будет стилистически несколько отличаться
...подтвержденное результатами исследований/изучений положительное влияние на здоровье животных и снижение их подверженности заболеваниям.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-12-23 10:07:19 GMT)
--------------------------------------------------
И еще вариант более обтекаемый, без исследований и пр., возникший благодаря примечанию Ютты
...подтвержденное наблюдениями.......
--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2009-12-23 09:35:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ан нет, еще есть идея - возможно распространенное определение, но будет стилистически несколько отличаться
...подтвержденное результатами исследований/изучений положительное влияние на здоровье животных и снижение их подверженности заболеваниям.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-12-23 10:07:19 GMT)
--------------------------------------------------
И еще вариант более обтекаемый, без исследований и пр., возникший благодаря примечанию Ютты
...подтвержденное наблюдениями.......
Peer comment(s):
agree |
Nadiya Kyrylenko
: Да, без придаточного предложения не обойтись. Вы меня опередили :-)
3 mins
|
Спасибо, Надя!
|
|
agree |
Jutta Barth
: die letzte Idee finde ich prima :-)
3 hrs
|
Kommt Zeit, kommen erfahrene Kolleginnen, kommt Rat :-) Danke und liebe Grüße zu Weihnachten!
|
+1
1 hr
проверенные практикой/проверенные на практике/успешно используемые на практике/признанные практикой
;-) лучше erprobter Maßen"
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-12-23 10:28:29 GMT)
--------------------------------------------------
кажется нашёл, "апробированный"
так и "исследования/изучения" можно избежать
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-12-23 10:28:29 GMT)
--------------------------------------------------
кажется нашёл, "апробированный"
так и "исследования/изучения" можно избежать
Peer comment(s):
agree |
Jutta Barth
: die Varianten finde ich auch gut
2 hrs
|
Danke Jutta und ein tolles und gemütliches Weihnachtsfest!
|
+1
2 hrs
и, как показал опыт,
...
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-12-23 11:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
или показывает
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-12-23 11:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
или показывает
7 hrs
согласно экспериментальным данным
Часто встречающееся выражение.
Discussion
так короче и точно соответствует оригиналу
Liebe Grüße