Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
market segmentation
Greek translation:
τμηματοποίηση της αγοράς
English term
market segmentation
There are many reasons for dividing a marketing into smaller segments. Any time you suspect there are significant, measurable differences in your market you should consider market segmentation. (About.com: Marketing)
The degree of market segmentation (aggregation or disaggregation) ranges from the extremes of offering one product to the entire market (Ford only made one model "T"), to total customization for each customer (Nike's website now allows you to totally customize your own shoes by picking style, color and then emboss them with your own initials). (Qualtrics.com)
The purpose for segmenting a market is to allow your marketing/sales program to focus on the subset of prospects that are "most likely" to purchase your offering. (Center for Business Planning)
5 +2 | τμηματοποίηση της αγοράς | Nikolaos Angelidis |
4 | διαίρεση της αγοράς | Olga Hatzigeorgiou |
Dec 16, 2009 15:11: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 16, 2009 15:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Dec 19, 2009 16:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Dec 19, 2009 19:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
τμηματοποίηση της αγοράς
Η τμηματοποίηση μίας αγοράς (market segmentation) είναι μια από τις πιο σημαντικές διαδικασίες στο σύγχρονο μάρκετινγκ. Με τη διαδικασία αυτή παίρνει κανείς μία μεγάλη ετερογενή αγορά και τη διαιρεί σε μικρότερα τμήματα (ή υποαγορές) που παρουσιάζουν πιο ομοιογενή χαρακτηριστικά όσον αφορά το προϊόν ή την υπηρεσία μιας επιχείρησης. (www.bluewavemag.com)
Η τμηματοποίηση της αγοράς (market segmentation) είναι ο χωρισμός της αγοράς σε μικρότερα τμήματα τα οποία έχουν κοινά χαρακτηριστικά. Οι marketer χρησιμοποιούν διάφορα κριτήρια τμηματοποίησης. Στο καταναλωτικό μάρκετινγκ (consumer marketing) τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται συχνότερα είναι τα δημογραφικά (demographic), γεωγραφικά (geographic), ψυχογραφικά (psychographic) και τα συμπεριφορικά (behavioral). (bizwriter.gr)
Η απαραίτητη τεχνική που πρέπει να χρησιμοποιηθεί πριν την επιλογή αγοράς - στόχου είναι η τμηματοποίηση της αγοράς, (7) (market segmentation). (Τεχνολογικό Εκπ/κό Ίδ�)
agree |
Ioanna Daskalopoulou
3 hrs
|
Ευχαριστώ, Ιωάννα :-)
|
|
agree |
Costas Zannis
: Όλα σωστά, αν και προτιμώ την "κατάτμηση" εκτός από τον ορισμό του Μετσόβιου που είναι εντελώς λανθασμένος.
2 days 1 hr
|
Ο όρος "κατάτμηση" δηλώνει την ενέργεια που κάνουμε σε πρώτη φάση (χωρίζω απλά) και η λέξη τμηματοποίηση, όσο φτιαχτή κι αν ακούγεται, δηλώνει την δημιουργία τμημάτων (από το -ποίηση). Ευχαριστώ, για την υποστήριξη :-) Ευχαριστώ :-)
|
διαίρεση της αγοράς
π.χ. για το καινούργιο σαμπουάν για ξηροδερμία που θέλουμε να προωθήσουμε, πρέπει να διαιρέσουμε την αγορά σε ανθρώπους που έχουν τα παρακάτω χαρακτηριστικά : μέχρι 40 χρονών, να χρησιμοποιούν καθημερινά σαμπουάν, να το χρειάζονται, άν σκοπεύουν να πληρώσουν κάτι παράπάνω κλπ (χχχχ)
disagree |
Nikolaos Angelidis
: Αγαπητή Όλγα, ο όρος αυτός δεν είναι ο πιο ακριβής. Ο όρος "τμηματοποίηση" είναι ο πιο διαδεδομένος και ο πιο δόκιμος.
8 hrs
|
agree |
Costas Zannis
: "Κατάτμηση αγοράς". Τα άλλα όπως τα γράφεις: σε χαρακτηριστικά φύλου, ηλικιών, γεωγραφικής κατανομής, εισόδημα, κοινωνική τάξη, μορφωτικό επίπεδο, κι όποια ειδικά χαρακτηριστικά μπορεί κανείς να φαντστεί.
2 days 9 hrs
|
Discussion
Χρυσοβιτσιώτης, Ι., ΛΕΞΙΚΟ ΑΓΓΛΟΕΛΛΗΝΙΚΟ & ΕΛΛΗΝΟΑΓΓΛΙΚΟ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ - ΤΡΑΠΕΖΙΚΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΟ-ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΟΡΩΝ.
http://www.google.com/search?q=τμηματοποίηση αγοράς&ie=utf-8...