Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vorsatzscheibe
Polish translation:
zewnętrzna szybka ochronna
Added to glossary by
Piotr Fras
Dec 9, 2009 20:25
14 yrs ago
3 viewers *
German term
Vorsatzscheibe
German to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Spawalnictwo
Z instrukcji do szkieł ochronnych do tarczy spawalniczych. W komplecie ma być dunkles und ein farbloses Glas.
I potem bez większego kontekstu
Anwendungsbereich und geeignete Filter mit Vorsatzscheiben
Schweißerschutzstufen nach EN169
DIN-Stufe Verwendung Art.-Nr.
9 Elektroschweißen bis 70 Ampere 106 066
11 Elektroschweißen bis 175 Ampere
Czy to będzie ta szybka bezbarwna?
I potem bez większego kontekstu
Anwendungsbereich und geeignete Filter mit Vorsatzscheiben
Schweißerschutzstufen nach EN169
DIN-Stufe Verwendung Art.-Nr.
9 Elektroschweißen bis 70 Ampere 106 066
11 Elektroschweißen bis 175 Ampere
Czy to będzie ta szybka bezbarwna?
Proposed translations
(Polish)
3 | zewnętrzna szybka ochronna | Piotr Fras |
Change log
Dec 15, 2009 09:59: Piotr Fras Created KOG entry
Proposed translations
55 mins
Selected
zewnętrzna szybka ochronna
Tak bym to widział
http://www.eltrex.net.pl/automatyczna-przylbica-spawalnicza-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-09 21:28:29 GMT)
--------------------------------------------------
Tu już było na Prozie, ale na francuski:
Vorsatzscheibe écran de garde / plaque (verre, vitre) de protection
http://ara.proz.com/kudoz/german_to_french/architecture/1799... (,,architecture" jest mylące - to jest ,,pour soudeurs", czyli dla spawaczy)
http://www.eltrex.net.pl/automatyczna-przylbica-spawalnicza-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-09 21:28:29 GMT)
--------------------------------------------------
Tu już było na Prozie, ale na francuski:
Vorsatzscheibe écran de garde / plaque (verre, vitre) de protection
http://ara.proz.com/kudoz/german_to_french/architecture/1799... (,,architecture" jest mylące - to jest ,,pour soudeurs", czyli dla spawaczy)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki. Ja na swoje potrzeby zrobiłem zewnętrzną szybkę osłonową, bo miałem tam też Schutzscheine, którą zrobiłem ochronną."
Something went wrong...