Dec 3, 2009 15:26
14 yrs ago
English term

pimp

May offend English to Polish Art/Literary Slang
Jeden z tytułów, jakie można osiągnąć w pewnej przeglądarkowej grze. Gra dotyczy flirtów, itp., więc nie chodzi raczej o zawodowego alfonsa, ale o gościa, u którego skóra, fura, komóra i wianuszek lasek... (no i złoty łańcuch).

Discussion

Jaroslaw Michalak (asker) Dec 8, 2009:
Po konsultacjach z klientem zdecydowaliśmy wybrać termin raczej z głównego nurtu, tak więc "maczo" pasował tu najbardziej. Wynika to w pewnej mierze z tego, że odbiorca docelowy to człowiek młody, ale niekoniecznie już młodzież... Klient wolał też uniknąć słownictwa zbyt hermetycznego, więc "pimp", jakkolwiek całkiem trafny, wydawał się zbyt hiphopowy (w angielskim "pimp" jest jednak już w głównym nurcie - "Pimp my ride" oglądają nie tylko hiphopowcy i dresiarze...).

Z tego samego względu odpadały nowe twory - mieliśmy trafić do odbiorcy stosując _jego_ język. Moja jedyna obawa była taka, że "maczo" może być już ciut anachroniczny, ale podobno jest jeszcze całkiem popularny...
drugastrona Dec 4, 2009:
@Kjub Co nowego opisuje pimp? Cóż, kiedyś nikt nie miał tyle hajsu, żeby mieć furę, komórę, kajdan i wyrywać maniury. Śmiem twierdzić, że przyszło to z zachodu. Oczywiście, polski slang jest przebogaty, ale gdyby istniał lepszy odpowiednik (ogólnopolski), to bym go znał (no co, wychowany na blokowisku, na hiphopie, no i mam styczność z portalami młodzieżowymi :))
kamilw Dec 4, 2009:
Przyszła mi do głowy wariacja nt. wariacji Kjuba, żeby jeszcze lepiej trafić w "tardżet" jak mówią japiszony ;) Niech będzie "włatca szmól".
Kjub Dec 4, 2009:
Komputer i kalkulator to zapożyczenia opisujące coś nowego. Co nowego opisuje pimp? Polski slang jest przebogaty, na pewno istnieje jakiś akuratny odpowiednik, tylko go po prostu nie znamy.

Uzus uzusem, tłumacz powinien też być też twórcą. Żeby nie gadać po próżnicy, zaraz sam się wystawię pod pręgierz, bo właśnie wpadło mi coś do głowy. ;)
Monika Darron Dec 3, 2009:
do jabberwock no, tak...wiem... ale "pimp" tez nie :-)
Jaroslaw Michalak (asker) Dec 3, 2009:
Tyle tylko, że "rajfur" nie znaczy: "gość mający powodzenie u lasek"
Monika Darron Dec 3, 2009:
do "drugastrona" ..wyglada wiec na to, ze nasza mlodziez powinna sie raczej skupic na nauce jezyka polskiego (z gramatyka wlacznie..) oraz geografii.... Moze warto byloby poduczyc ich troche chocby poprzez gry o "flirtach"... ;-)
drugastrona Dec 3, 2009:
@*eva* A czy ja napisałem, że nie można używać słowa "rajfur"? Można, tyle że nie w grze przeglądarkowej o flirtach, która nie jest grą edukacyjną, za to musi trafić do odbiorcy. Przecież książki napisanej językiem potocznym nie wolno tłumaczyć językiem standardowym. Poza tym, nie CAŁA polska młodzież będzie grać w grę o flirtach. Do tych, którzy zagrają"rajfur" nie trafi, a "pimp" trafi. Żona uczy młodzież angielskiego - i przy okazji dowiaduje się, że młodzież nie wie, co to znaczy "gramatyka", "pokolenie", nie wie, gdzie leży "wieża Ajfla" i "Madryt". I jest to młodzież z tzw. dobrych, bogatych warszawskich domów.
Polacy nie gęsi, ale skoro kalka została już spopularyzowana, jest zrozumiała i powszechna, to nie ma sensu jej na siłę zwalczać. A co z komputerem, kalkulatorem, kornerem i innymi kalkami? Zresztą, "maczo" też jest kalką, która zresztą nie oznacza tego samego, co "pimp".
Ewa Nowicka Dec 3, 2009:
@drugastrona Czy to że "młodzież" (zakładam/mam nadzieję, że nie CAŁA polska młodzież) nie zna słowa "rajfur", oznacza, że nie wolno go używać? Jeśli dane słowo jest poprawnie użyte i jest w słowniku, to aż tak mnie nie martwi, że ktoś go może nie zrozumieć, bo ktoś może zapytać kogoś innego albo wygooglować, albo, o zgrozo, zajrzeć do słownika. MBardzoSZ.
PS. Polacy nie gęsi?
drugastrona Dec 3, 2009:
cd. No i obowiązkowo kajdan.
drugastrona Dec 3, 2009:
@Rafał Koryciński A weźmy przykład ze slangu kibicowskiego: ultras. Da się znaleźć polski odpowiednik? Nie da się i kibice mówią "ultrasi". Kalka, bo kalka, ale powszechnie używana. Z "pimp" jest podobnie. "Maczo" ma wg mnie nieco inną konotację - musi to być bardzo męski, dobrze zbudowany, przystojny mężczyzna. "Pimp" może być chudziutki i przeciętny - jego powodzenie u kobiet zależy od fury, komóry i sosu.
drugastrona Dec 3, 2009:
@Kjub Problem w tym, że "pimp" już jest zakorzeniony w potocznym języku młodzieży dzięki filmom, serialom, piosenkom. Poza pewne kręgi ten wyraz raczej nie wyjdzie, ale moim zdaniem w gry przeglądarkowe o flirtach grają właśnie takie osoby, które słów takich jak "groupie", "hejter", "pimp", "noob", "lol", "diss" czy "milf" używają często. No chyba, że ta gra jest dla innego rodzaju odbiorcy - wtedy co innego.
Krzysztof Kajetanowicz (X) Dec 3, 2009:
a dlaczego "this term may offend"?
drugastrona Dec 3, 2009:
? a dlaczego nie? Jest to żywy język potoczny używany i zrozumiały przez młodzież - do której, jak zakładam, skierowana jest gra, w której znajduje się ten wyraz. Jest to określenie potoczne, więc odpowiednikiem powinien być wyraz potoczny, używany w żywym języku. A co to jest rajfur? Pierwsze słyszę i grając w taką grę nie wiedziałbym, o co chodzi. Szczególnie, gdy obok byłoby zdjęcie takiego pimpa.
Monika Darron Dec 3, 2009:
(do "drugastrona") hmmmm.... nie jestem pewna czy na tego rodzaju piosenke warto sie powolywac jak chodzi o tlumaczenie jakiegokolwiek wyrazu...
drugastrona Dec 3, 2009:
tu z powodzeniem można zostawić "pimp" - teraz młodzież takich słów używa i je rozumie. Filmy, piosenki - wiadomo, jak wygląda pimp. Zaraz może znajdę polską piosenkę, gdzie ten wyraz jest użyty.

Proposed translations

+7
50 mins
Selected

maczo

Albo orginalnie "macho". Bardziej po "polsku" ;) a kontekst pasi.
Peer comment(s):

agree Kjub : Tego bym użył.
49 mins
dziękulski :)
agree Krzysztof Kajetanowicz (X)
1 hr
dzięki!
agree Rafal Korycinski : Dobrze trafione! Brawo!
2 hrs
dzięki!
agree Ewa Nowicka : zakładając, że "macho" nie jest kolejnym tytułem, jaki można zdobyć w tej grze
3 hrs
dzięki!
agree Agnieszka Hayward (X) : za Evą
3 hrs
dzięki!
agree Agnieszka Ufland
3 hrs
dzięki!
agree allp : :)
10 hrs
dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo!"
40 mins

pimp

zgodnie z dyskusją plus dodaje jeszcze jeden link; postaram się znaleźć kolejne dowody na to, że jest to popularne słowo

--------------------------------------------------
Note added at   43 min (2009-12-03 16:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&safe=off&q=jestem pimpem&b...
Peer comment(s):

disagree Kjub : Brrr. "Sczekuj to" również jest całkiem popularne. Pozostanę przy swoim zdaniu. Naturalność i "wartość dodana" pimpa jest dla mnie mocno dyskusyjna. Jak się zakorzeni, trudno, ale po co mu w tym pomagać?
1 hr
A co to ma do rzeczy? Uzus przede wszystkim. Jeżeli chcemy uzyskać naturalność, musimy używać naturalnego języka, odpowiedniego w danym rejestrze i stylu, to podstawy teorii tłumaczenia.// Zob. w dyskusji.
agree Krzysztof Kajetanowicz (X)
1 hr
dziękuję :)
disagree Rafal Korycinski : to, że niektórzy ludzie piszą "cya" albo "wtf" wcale nie znaczy, że należy to zostawić bez tłumaczenia.
2 hrs
Jeżeli robisz tłumaczenie dla pewnych ludzi, to stosujesz ich słownictwo, nie swoje. Rejestr, styl, uzus - to podstawa. Co ma do rzeczy, że Tobie się nie podoba słowo "pimp", skoro ludzie go używają? Jaki autorytet stwierdził, że to słowo jest "be"?
agree Andrzej Mierzejewski : na podstawie opinii szesnastolatki.
18 hrs
dziękuję bardzo :)
Something went wrong...
-1
1 hr

japiszon

Spolszczone trochę.
Może nie całkiem pozytywne, ale i tak chyba bardziej niż pimp...


--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-12-03 16:32:43 GMT)
--------------------------------------------------

A, żeby nie było, ja wiem, że to yuppie. :-)

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-12-03 16:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

Przy okazji: http://niniwa2.cba.pl/bialeskarpetki.htm :)
Peer comment(s):

disagree drugastrona : zupełnie nie to znaczenie - nie ma to nic wspólnego z wyrywaniem lachonów na furę i kabonę, byle dres może być pimpem, ale japiszonem już nie
32 mins
Argument o dresie mnie przekonuje, fakt
neutral Rafal Korycinski : japiszon =/= wianuszek lasek
2 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

władca lasek/foczek

;)
Peer comment(s):

agree kamilw : niech żyje inwencja, w końcu to gra!
5 hrs
Dziękuję!
Something went wrong...
+1
11 hrs

towaroznawca

Jak tworzyć, to tworzyć.
Peer comment(s):

agree kamilw : popieram tfurczość :)
3 hrs
:)
Something went wrong...
+2
1 day 28 mins

dżolo

http://www.miejski.pl/slowo-Dżolo

wiem ze juz troche pozno, ale mi to slowo wlasnie przyszlo do glowy... moze sie przyda
Peer comment(s):

agree Rafal Korycinski : Też fajna propozycja, tylko nigdy w życiu nie widziałem tego słowa napisanego :) No ale skoro ludzie mówią, to tłumacze piszą.
2 days 4 hrs
Dzieki! Ja tego tez w pisemnej formie nie widzialalm nigdy, ale okazuje sie, ze wystepuje w slowniku... :-)
agree kamilw : może być, spotkałem się z tym :)
2 days 5 hrs
dzieki!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search