Glossary entry

German term or phrase:

Einheitsübersetzung der Bibel

Polish translation:

Biblia Tysiąclecia (BT)

Added to glossary by Pawel Cygan
Nov 23, 2009 07:05
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Einheitsübersetzung der Bibel

German to Polish Other Religion Bilistyka
Die Einheitsübersetzung (EÜ) ist eine deutsche Bibelübersetzung für den liturgischen Gebrauch im römisch-katholischen Gottesdienst. Sie wird vom Katholischen Bibelwerk herausgegeben und ist 1962 bis 1980 von katholischen Theologen unter Beteiligung evangelischer Theologen erarbeitet worden.
Pytanie: jaki jest polski odpowiednik tej Biblii?
Proposed translations (Polish)
3 Biblia Tysiąclecia (BT)
Change log

Nov 26, 2009 12:35: Pawel Cygan Created KOG entry

Discussion

pasjonatka77 (asker) Nov 23, 2009:
dzięki
Crannmer Nov 23, 2009:
W zasadzie tak Jeśli chodzi o dopasowanie cytatów, to polskim źródłem będzie dowolny współczesny i zaaprobowany przekład. Np. z BT.

Oczywiście diabeł będzie tkwił w szczególe i trzeba będzie sprawdzić, czy polski odpowiednik oddaje ducha niemieckiego oryginału. Jeśli bowiem nie, to trzeba będzie kombinować.
pasjonatka77 (asker) Nov 23, 2009:
Autor cytuje fragment z Księgi Rodzaju i mówi że powołuje się na Einheitsübersetztung der Bibel. Jeśli on się odwołuje do Biblii posoborowej (Vaticanum Secundum), to moje pytanie było, czy wobec tego ja mam cytować z Biblii Tysiąclecia
Crannmer Nov 23, 2009:
...i poznacie kontekst Jeśli ta biblia została podana jako źródło cytatów, to polskiego odpowiednika oczywiście nie ma. W tym wypadku trzeba podać polskie źródło cytatów. Jeśli Einheitsübersetzung zostało użyte w jakimś innym kontekście, to trzeba podać ten kontekst oryginału, a nie definicje z Wikipedii.

http://www.tb.org.pl/einheits.html

Proposed translations

3 hrs
Selected

Biblia Tysiąclecia (BT)

oczywiście jako ew. odpowiednik, gdyż w tłumaczeniu raczej jako: "ujednolicona wersja Pisma Świętego"

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-11-23 11:29:34 GMT)
--------------------------------------------------

W omawianym tłumaczeniu posłużyłbym się cytatami właśnie z Biblii Tysiąclecia. Patrz wywiad z ekspertem: http://www.radiovaticana.org/pol/Articolo.asp?c=236566
- odpowiedź na 4. pytanie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search