Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bail enforcement bounty hunters
Russian translation:
Частные детективы, разыскивающие за вознаграждение ..
Added to glossary by
Igor Antipin
Nov 22, 2009 16:36
14 yrs ago
1 viewer *
English term
bail enforcement bounty hunters
English to Russian
Other
Law (general)
US court
Американская федеральная служба, подразделение МВД - страшные люди в штатском, вооружены. Занимается выслеживанием и поимкой преступников освобожденных под залог или поручительство, но нарушивших условия поручительства, т. е. не явились в суд отметиться или заплатить очередной штраф.
Как лаконично можно назвать этих людей? А так же, как называется их служба - Bail Enforcement? Эту фразу они выкрикивают, когда вышибают двери дома.
Кто знаком с американскими милицейскими реалиями, подскажите плиз!
Как лаконично можно назвать этих людей? А так же, как называется их служба - Bail Enforcement? Эту фразу они выкрикивают, когда вышибают двери дома.
Кто знаком с американскими милицейскими реалиями, подскажите плиз!
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | Частные детективы, разыскивающие за вознаграждение .. | Igor Antipin |
5 | Служба контроля освобожденных под залог или поручительство | Zahar Fialkovsky |
3 | охотники за головами | axpamen |
Change log
Nov 24, 2009 09:00: Igor Antipin Created KOG entry
Proposed translations
+3
30 mins
Selected
Частные детективы, разыскивающие за вознаграждение ..
... скрывшихся обвиняемых, освобожденных под залог или поручительство.
Можно их просто добровольцами называть. В некоторых штатах не нужно даже иметь лицензии на такой род деятельности. Просто получить разрешение - и вперед.
--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2009-11-23 13:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
Вариантов много. Пусть они выкрикивают "Охотники за беглецами!" или "Служба розыска беглецов!"
Можно их просто добровольцами называть. В некоторых штатах не нужно даже иметь лицензии на такой род деятельности. Просто получить разрешение - и вперед.
--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2009-11-23 13:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
Вариантов много. Пусть они выкрикивают "Охотники за беглецами!" или "Служба розыска беглецов!"
Reference:
Note from asker:
Спасибо! хотелось бы услышать вашу версию второй части вопроса. BAIL ENFORCEMENT! в контексте выбивания двери ногой. |
Peer comment(s):
agree |
boostrer
: Только поменять частных детективов на федеральную службу или службу штата (по контексту). См. контекст вопроса.
28 mins
|
agree |
schlosser (X)
14 hrs
|
Спасибо, schlosser!
|
|
agree |
Angela Greenfield
22 hrs
|
Спасибо, Анжела!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
5 mins
Служба контроля освобожденных под залог или поручительство
Служба контроля освобожденных под залог или поручительство. В лучших традициях российской бюрократии: СКОЗП.
:):)
Очень страшно, если выкрикивать такое ночью, а ты сбежал из под залога, на радостях набубенился и плохо соображаешь.
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2009-11-22 16:43:14 GMT)
--------------------------------------------------
Если переводить всю фразу:
"Охотники за головами" из Службы контроля.... и т.д.
:):)
Очень страшно, если выкрикивать такое ночью, а ты сбежал из под залога, на радостях набубенился и плохо соображаешь.
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2009-11-22 16:43:14 GMT)
--------------------------------------------------
Если переводить всю фразу:
"Охотники за головами" из Службы контроля.... и т.д.
Note from asker:
спасибо! |
19 hrs
охотники за головами
по-моему так тоже можно, в зависимости от контекста
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-11-23 14:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
хм, даже на вики есть такая статья =)
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-11-23 14:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
хм, даже на вики есть такая статья =)
Note from asker:
слишком по-пиратски )) серьезный контекст, но нет возможности вдаваться в терминологические подробности |
Discussion