Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
al lordo degli eventuali “sconti per valuta”(o “sconti vista fattura”)
German translation:
vor Abzug eventuell gewährter Skonti für Zahlung innerhalb einer bestimmten Frist (oder Barzahlung)
Added to glossary by
Agnese Carnazzola
Nov 13, 2009 10:34
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term
al lordo degli eventuali “sconti per valuta”(o “sconti vista fattura”)
Italian to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Come traduco questa frase che si trova in un contratto? potete anche spiegarmi il concetto di sconti per valuta o vista fattura? Grazie!
Proposed translations
(German)
4 +1 | s.u. | Sibylle Gassmann |
3 -1 | vor Abzug etwaiger Skonti aufgrund der Währung oder laut Rechnung | Paola Manfreda |
Proposed translations
+1
21 hrs
Selected
s.u.
Skonti beinhaltet eigentlich schon den Grund, aus dem ein Preisnachlass gewährt wird, deswegen ist "per valuta" und "vista fattura" m.E. "doppelt gemoppelt, aber der Vollständigkeit halber:
"vor Abzug eventuell gewährter Skonti für Zahlung innerhalb einer bestimmten Frist (oder Barzahlung)"
Das ist furchtbar lang, aber mir fällt im Moment nichts kürzeres ein.
Ich weiß nicht, um was für einen Vertrag es sich handelt, aber es geht doch sicher darum, auf welchen Betrag z.B. die Provision eines Handelsvertreters o.Ä. zu berechnen ist - in diesem Fall auf den Bruttobetrag, einschließlich der eventuellen Skonti, die die andere Vertragspartei dem Kunden gewähren will/wird
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2009-11-14 08:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.peoi.org/Courses/Coursesde/ac/ac7.html
Skonto für Zahlung innerhalb einer bestimmten Frist
http://www.teialehrbuch.de/Kostenlose-Kurse/Rechnungswesen-m...
Skonto für Zahlung innerhalb 10 Tagen.
http://www.crn.de/showArticle.jhtml?articleID=184426813
Skonto für Zahlung innerhalb von 14 Tagen
http://www.time-fashion.de/catalog//conditions.php?osCsid=6d...
Skonto für Zahlung innerhalb von 10 Tagen ab Rechnungsdatum
"vor Abzug eventuell gewährter Skonti für Zahlung innerhalb einer bestimmten Frist (oder Barzahlung)"
Das ist furchtbar lang, aber mir fällt im Moment nichts kürzeres ein.
Ich weiß nicht, um was für einen Vertrag es sich handelt, aber es geht doch sicher darum, auf welchen Betrag z.B. die Provision eines Handelsvertreters o.Ä. zu berechnen ist - in diesem Fall auf den Bruttobetrag, einschließlich der eventuellen Skonti, die die andere Vertragspartei dem Kunden gewähren will/wird
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2009-11-14 08:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.peoi.org/Courses/Coursesde/ac/ac7.html
Skonto für Zahlung innerhalb einer bestimmten Frist
http://www.teialehrbuch.de/Kostenlose-Kurse/Rechnungswesen-m...
Skonto für Zahlung innerhalb 10 Tagen.
http://www.crn.de/showArticle.jhtml?articleID=184426813
Skonto für Zahlung innerhalb von 14 Tagen
http://www.time-fashion.de/catalog//conditions.php?osCsid=6d...
Skonto für Zahlung innerhalb von 10 Tagen ab Rechnungsdatum
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
30 mins
vor Abzug etwaiger Skonti aufgrund der Währung oder laut Rechnung
una proposta (selbst gebastelt)
non si tratta di espressioni pronte, penso le abbia ideate il tuo cliente
sconto per valuta è secondo il me lo sconto concesso se si paga con una determinata valuta
sconto vista fattura è secondo me lo sconto *come da fattura*, ossia indicato nella fattura
non si tratta di espressioni pronte, penso le abbia ideate il tuo cliente
sconto per valuta è secondo il me lo sconto concesso se si paga con una determinata valuta
sconto vista fattura è secondo me lo sconto *come da fattura*, ossia indicato nella fattura
Peer comment(s):
disagree |
eva maria bettin
: con questo non sono assolutamente d'accordo - e ho letto le discussioni
5 hrs
|
Discussion