Glossary entry

Polish term or phrase:

sprawy karne

English translation:

criminal cases

Added to glossary by Andrzej Niewiarowski
Oct 28, 2009 22:01
14 yrs ago
3 viewers *
Polish term

sprawy karne

Polish to English Law/Patents Law (general) pełnomocnictwo
Całe zdanie brzmi: "rozszerzył pełnomocnictwo o sprawy karne i uznawanie roszczeń".
Change log

Oct 28, 2009 22:29: OTMed (X) changed "Term asked" from "sprawy karne i uznawanie roszczeń" to "sprawy karne"

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

criminal cases

Peer comment(s):

agree Bartosz Rogowski : "Matters" to raczej w tym przypadku "problematyka", podczas gdy konkretna sprawa w sądzie to "case".
6 hrs
agree drugastrona
7 hrs
agree Swift Translation
7 hrs
agree Polangmar
1 day 18 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za propozycję odpowiedzi. Ta wydaje mi się najlepsza."
+2
35 mins

criminal matters

Police and Judicial Co-operation in Criminal Matters (PJC), formerly Justice and Home Affairs (JHA), is the third of the three pillars of the European Union, focusing on co-operation in law enforcement and combating racism.
Peer comment(s):

agree Beata Claridge
2 hrs
dzięki
agree Krzysztof Kajetanowicz (X)
7 hrs
dzięki
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search