Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
espaldita de lechazo churro
English translation:
Shoulder of suckling churro lamb
Added to glossary by
Berni Armstrong
Oct 17, 2009 11:18
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
espaldita de lechazo churro
Spanish to English
Other
Cooking / Culinary
Anyone know what this meat dish involves? As a vegetarian, I am a bit out of my depth with meat dishes ;-)
PS If anyone can recommend a good on-line bilingual glossary of Spanish food terms, I'd really appreciate that.
PS If anyone can recommend a good on-line bilingual glossary of Spanish food terms, I'd really appreciate that.
Proposed translations
(English)
4 +6 | Shoulder of suckling churro lamb | Cecilia Gowar |
References
Sheep | Rachel Fell |
Proposed translations
+6
23 mins
Selected
Shoulder of suckling churro lamb
http://es.wikipedia.org/wiki/Lechazo
El lechazo es la cría de la oveja, genéricamente cordero, que se alimenta sólo de la leche de la madre, pero el lechazo churro, además, debe ser hijo de una hembra ovina de raza Churra. Es por lo tanto un cordero lechal de raza churra (cordero churro lechal).
Espalda: shoulder
As far as I know there is no translation for "churro".
El lechazo es la cría de la oveja, genéricamente cordero, que se alimenta sólo de la leche de la madre, pero el lechazo churro, además, debe ser hijo de una hembra ovina de raza Churra. Es por lo tanto un cordero lechal de raza churra (cordero churro lechal).
Espalda: shoulder
As far as I know there is no translation for "churro".
Peer comment(s):
agree |
Simon Bruni
: As a particular breed of sheep, Churro should be capitalised.
1 hr
|
Thanks Simon!
|
|
agree |
Carol Gullidge
2 hrs
|
Thanks Carol!
|
|
agree |
eski
: YES! :)) eski Quarter of suckling churro lamb baked at a low temperature in a wood oven. E. 40 (for two people). Roe deer loin. With chestnut and apple purée. ...
4 hrs
|
Thanks Eski!
|
|
agree |
Jenni Lukac (X)
: Yes with capital "C" (and Eski should cook for us all. What he describes sounds splendid.)
10 hrs
|
Gracias Jenni!
|
|
agree |
marideoba
: ¡Que rico!
16 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Rachel Fell
: I'd phrase it "shoulder of Churro suckling lamb" (breeds are capitalised in Eng. though) - video - nice oven! http://es.sevenload.com/videos/k1JEo4G-Churro-Suckling-lamb
23 hrs
|
You are right on both counts Rachel! Thanks for the video!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Cgowar and thanks to everyone who added their sixpence worth ;-)"
Reference comments
9 hrs
Reference:
Sheep
The Churra (also known as Spanish Churro)[1] is an ancient Iberian breed of sheep[2] from Zamora province in Castile and León. The ewes produce the milk for Zamorana cheese; the meat is prized also.[3]
http://en.wikipedia.org/wiki/Churra_(sheep)
and
Se trata de una raza de ovino autóctono de la región de Castilla y León (España), de aptitud productiva mixta (carne y leche), encuadrada en el grupo racial de ovejas de lana basta y cola fina, de la cuenca mediterránea y de la que se obtienen principalmente dos productos de alta calidad: El lechazo churro, que dispone de figura de calidad protegida: “I.G.P. Lechazo de Castilla y León” y el queso castellano, que se encuentra aún en fase de reconocimiento como marca.
http://es.wikipedia.org/wiki/Oveja_churra
http://en.wikipedia.org/wiki/Churra_(sheep)
and
Se trata de una raza de ovino autóctono de la región de Castilla y León (España), de aptitud productiva mixta (carne y leche), encuadrada en el grupo racial de ovejas de lana basta y cola fina, de la cuenca mediterránea y de la que se obtienen principalmente dos productos de alta calidad: El lechazo churro, que dispone de figura de calidad protegida: “I.G.P. Lechazo de Castilla y León” y el queso castellano, que se encuentra aún en fase de reconocimiento como marca.
http://es.wikipedia.org/wiki/Oveja_churra
Discussion
A continuación, un artículo sobre el tema de José Martínez de Sousa:
http://www.ops.org.bo/multimedia/cd/2008/sri_6_2008/recursos...
"Se escriben con minúscula los nombres de razas de los animales, como dobermann, pequinés, chi-huahua, poni, pointer, spaniel, fox-terrier, etc.Suele escribirse con mayúscula el nombre de la raza cuando designa el lugar de origen: vacas Hereford, pero también podrían escribirse con minúscula."