Oct 13, 2009 21:01
15 yrs ago
13 viewers *
Hebrew term
+מסמך עקרונות
Hebrew to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
מסמך עקרונות זה אינו מהווה חוזה ואינו מהווה הצעה, בת קיבול.
Proposed translations
(English)
4 +4 | Term Sheet / Letter of Intent (LOI) / Memorandum of Understanding (MOU) | Jonathan Dictrow |
4 | term sheet | J. Lerner |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
Term Sheet / Letter of Intent (LOI) / Memorandum of Understanding (MOU)
In corporate transaction (M&A, investment, etc), a term sheet summarized the conditions of the transaction. Otherwise I would use MOU.
"This term sheet/MOU does not constitute a binding contract and does not constitute an offer that may be accepted as such"
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-10-13 21:49:51 GMT)
--------------------------------------------------
All three terms I provided are definitely used in legal jargon, question is what the document looks like: if it is in the form of a letter addressed from one party to the other I would use LOI; if both parties seem to be equally represented in a letter or if it looks more like a brief contract (כמו זכרון דברים) - use MOU; but if it is neither in the form of a letter nor contract, the document would probably be in the form of a table, and in such case it would be referred to as a Term Sheet.
"This term sheet/MOU does not constitute a binding contract and does not constitute an offer that may be accepted as such"
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-10-13 21:49:51 GMT)
--------------------------------------------------
All three terms I provided are definitely used in legal jargon, question is what the document looks like: if it is in the form of a letter addressed from one party to the other I would use LOI; if both parties seem to be equally represented in a letter or if it looks more like a brief contract (כמו זכרון דברים) - use MOU; but if it is neither in the form of a letter nor contract, the document would probably be in the form of a table, and in such case it would be referred to as a Term Sheet.
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
term sheet
Concurring with Jonathan's translation. I've seen 'term sheet' used for this phrase.
Something went wrong...