This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 12, 2009 17:54
14 yrs ago
45 viewers *
English term
record book
English to Croatian
Law/Patents
Law (general)
Nemam kontekst, samo se nabrajaju dokumenti tvrtke: Record Book, Articles of Association, Operating Agreement, Minutes of the Meetings and Certificates
Proposed translations
(Croatian)
4 | djelovodnik | TamaraP |
3 | zapisnik; možda i arhiva (arhivni zapisnik) | Darko Kolega |
References
zbirka isprava / knjiga evidencije | MirellaS |
Proposed translations
1 day 8 hrs
zapisnik; možda i arhiva (arhivni zapisnik)
Budući da se radi o dokumentu koji služi određenoj svrsi te firme, a u svom nazivu ima pojam record(zabilježiti, zapisati) donekle mi zvuči da bi imalo veze sa arhivom i sl.
8 days
djelovodnik
... bi bila knjiga u kojoj se evidentiraju sva primljena i otpremljena akta
Reference comments
18 hrs
Reference:
zbirka isprava / knjiga evidencije
u uredskom poslovanju record book bi bila knjiga evidencije medjutim, obzirom da se iz prethodnog da zakljuciti da se radi o osnivanju poduzeca ili osnivackim aktima mozda bi bolji termin bio zbirka isprava ili zbirka akata
link sto obuhvaca zbirka isprava je:
http://www.pravosudje.hr/Download/2009/01/29/Pravilnik_o_nac...
dok definicija za record book se moze naci na sljedecoj web adres pod Corporate Records:
http://www.allcorpfilings.com/incorporation-definitions/
mislim da je to to.
link sto obuhvaca zbirka isprava je:
http://www.pravosudje.hr/Download/2009/01/29/Pravilnik_o_nac...
dok definicija za record book se moze naci na sljedecoj web adres pod Corporate Records:
http://www.allcorpfilings.com/incorporation-definitions/
mislim da je to to.
Note from asker:
Mislim da je ovo najbliže onome što se traži. Hvala! |
Something went wrong...