Oct 6, 2009 16:42
14 yrs ago
Italian term

corona dentata

Italian to French Other Textiles / Clothing / Fashion couture
Inserire la cerniera lampo con la corona dentata rivolta verso l'apertura.

Il s'agit de la confection d'un blouson.
Merci

Proposed translations

2 hrs
Selected

dents

Selon moi le terme italien aurait du être "denti metallici" que l'on aurait traduit par "dents" voire "dents d'engrenage" pour être vraiment précis mais je ne pense pas que cela soit nécessaire.
Je suis de l'avis d'Agnès, "corona dentata" ne m'évoque pas grand chose dans ce domaine. Il s'appliquerait plus à une chaîne de vélo... bonne soirée. Fabrizio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
22 mins

roue dentée

je ne vois pas ce que ça peut être d'autre
Something went wrong...
1 hr

curseur

si je peux me permettre, ça ne veut absolument rien dire en italien...
Jamais vu de corona dentata sur une fermeture à glissière. La seule chose qui me vient à l'esprit est le curseur mais tourné vers l'ouverture/dans le sens de l'ouverture, c'est de toute manière incompréhensible.
Autre hypotèse, le curseur est muni d'une tirette en forme de couronne dentée et "vers l'ouverture" voudrait dire sur l'endroit? Ça devient de la pure devinette, le client doit te donner des éclaircissements.
Note from asker:
Le client m'a indiqué qu'il s'agit ici des "dents" comme l'a indiqué Fabrizio. D'accord avec toi, ça ne veut absolument rien dire en italien.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search