Oct 1, 2009 08:57
14 yrs ago
English term
centres
English to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Description of a building
Sto traducendo la descrizione di un edificio e nella parte più tecnica mi trovo questa frase: "the majority of the structure is steel framed with frames at approximately 8.00 m centres supporting a corrugated steel sheet with reinforced concrete slab".
Capisco che la struttura ha un'armatura in acciaio ma non capisco il senso e la collocazione di questi "centres". Qualcuno sa aiutarmi? Grazie.
Capisco che la struttura ha un'armatura in acciaio ma non capisco il senso e la collocazione di questi "centres". Qualcuno sa aiutarmi? Grazie.
Proposed translations
(Italian)
2 | interasse | Paola Battagliarini |
Proposed translations
38 mins
Selected
interasse
potrebbe indicare che la distanza tra gli assi delle varie strutture in acciaio è di 8 metri
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie. Ho proposto "interasse" al cliente, sto ancora aspettando una risposta."
Something went wrong...