Glossary entry

Romanian term or phrase:

lipsa de procedura

English translation:

Procedural irregularities

Added to glossary by Stefangelo DPSI
Sep 4, 2009 07:46
15 yrs ago
8 viewers *
Romanian term

lipsa de procedura

Romanian to English Law/Patents Law (general) procese
Unul dintre motivele de apel specificate intr-un proces... Fraza e ff intalnita in romana, vad eu, dar nu gasesc si un echivalent suficient de specializat in engleza...
Textul meu suna asa:
"A. In mod concret, prin motivele de apel formulate, apelantii invoca urmatoarele argumente: 1. Lipsa de procedura in fata Tribunalului XXX"
Change log

Sep 7, 2009 07:17: Oana Clapa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/91804">Oana Clapa's</a> old entry - "lipsa de procedura"" to ""Procedural irregularities""

Sep 7, 2009 08:54: Stefangelo DPSI changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/91804">Oana Clapa's</a> old entry - "lipsa de procedura"" to ""Procedural irregularities""

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Procedural irregularities

lipsa de procedura apare atunci cand procedura de citare fata de una din parti nu a fost corect indeplinita. e o problema de ordine publica, instanta este obligata sa verifice la fiecare termen daca procedura este completa.
nu este vorba despre lipsa competentei tribunalului in a judeca cauza respectiva, si nici de lipsa de competenta in general.
Peer comment(s):

agree Liviu-Lee Roth : ... regarding "notice to appear" sau "citation"(traffic court in US)
4 hrs
multumesc. eu am tradus gindindu-ma la ce este de fapt. O incalcare a uneia din procedurile necesare (cea de citare), desi "procedural irregularities" poate fi folosita si in alte cazuri in afara de "lipsa de procedura"
agree George C.
20 hrs
multumesc
agree Tradeuro Language Services
1 day 22 hrs
multumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos, si pt termeni si pt discutia in sine! Asa inveti :)"
2 hrs

lack of competence

books.google.co.uk/books?isbn=0199290350...
www.jaapl.org/cgi/content/full/37/1/120
gabrielsawma.blogspot.com/.../grounds-for-judicial-review-i-lack-of.html -
Peer comment(s):

neutral Liviu-Lee Roth : in limbajul juridic, are alt inteles
5 hrs
Da, asa am gandit si eu.
Something went wrong...
13 hrs

mistrial

Apelez la o sursa cam "amatoare", filme.. mi se pare ca acesta e termenul. Corectati-ma daca se refera la altceva (s-ar putea ca lipsa de procedura sa fie un tip de "mistrial")

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-09-05 11:30:13 GMT)
--------------------------------------------------

Se poate face apel si pe "grounds of mistrial", nu doar judecatorul poate declara mistrial. Exemplele sunt multe pe net (grounds for mistrial)
Peer comment(s):

neutral Liviu-Lee Roth : mistrial este cand, anumite conditii descoperite in timpul procesului, duc la anularea lui; aici avem un motiv (cauza) de apel
1 hr
Era o sugestie, insa vizavi de obs. ta: mistrial e cand se duce la anulare pe motive "administrative", nu cand ramane fara fond datorita conditiilor descoperite ulterior. A trial that is invalid because of an error in procedure. Si multe definitii pe net.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search