Glossary entry

German term or phrase:

Weiterverarbeitung dieser Ingots in Barren

Russian translation:

дальнейшая переработка этих слитков в заготовки

Added to glossary by Oleg Delendyk
Aug 29, 2009 07:52
15 yrs ago
German term

Weiterverarbeitung dieser Ingots in Barren

German to Russian Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Das Unternehmen produziert Titan Ingots und ist beteiligt an der Weiterverarbeitung dieser Ingots in Barren.

Затрудняюсь, в чем разница между Ingots и Barren, в словарях к каждому слову повторяющиеся варианты...
Change log

Sep 24, 2009 18:09: Oleg Delendyk Created KOG entry

Discussion

Avstriak Aug 29, 2009:
Указанные там биллеты и слябы и есть заготовка
Avstriak Aug 29, 2009:
Ссылочка Я нашел сайт российского производителя титана. Он, правда, работает медленно, но, может быть, пригодится:
http://www.vsmpo.ru/core.php?p=74
Avstriak Aug 29, 2009:
Прутки в последствии получают из заготовок
Avstriak Aug 29, 2009:
Ingot vs. Barren Имеется ввиду что Schmelzblock, т.е. полученный в изложнице слиток (здесь по-видимому "Ingot") перерабатывают (прокаткой, обжатием, ковкой, переплавкой и т.п.) в какое-то Halbzeug, т.е. полуфабрикат или заготовку, которое здесь почему-то называют "Barren". В любом случае Barren нельзя переводить как прутки.
Oleg Delendyk Aug 29, 2009:
Почему Вас смущает язык ссылки? Ingot -- английское слово. Англ. bar примерно соответствует нем. Barren.
Разные изготовители могут по-разному называть виды продукции. Надо исходить из того, что Ingots -- это первый передел, а Barren -- следующий.
http://www.titanium-fiko.com.ua/EX_R/ingots_5v_rus.htm
Vitali Stanisheuski (asker) Aug 29, 2009:
Для прутков в тексте есть Titanstangen (виды продукции: Titan Ingots, Titandraht, Titanstangen). По поводу Вашей ссылки, она на английском, Вы имеете в виду, что там bar соответствует немецкому barren?

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

дальнейшая переработка этих слитков в заготовки

См. размеры по ссылке.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-08-29 08:16:57 GMT)
--------------------------------------------------

или в прутки
http://www.titanium-fiko.com.ua/pages/e_page1.htm
Peer comment(s):

agree Avstriak : с первым вариантом, хотя Ingot и Barren в немецком одно и то же
57 mins
agree bivi : в заготовки
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search