Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Design statutaire et moderne
Hungarian translation:
Hagyományos és egyúttal modern design
Added to glossary by
Daniel Ehret
Aug 24, 2009 13:08
14 yrs ago
French term
Design statutaire et moderne
French to Hungarian
Marketing
Automotive / Cars & Trucks
Egy személyautó katalógusában található meg. Én "tiszteletet parancsoló" vagy hasonlót gondolnék rá, de kíváncsi vagyok van-e jobb ötlet...
Proposed translations
(Hungarian)
4 | hagyományos és egyúttal modern design | Eva H. |
3 | Előírásoknak megfelelő és modern | Ildikó Dawance Butz |
3 | tekintélyes? stilusos? nagystilu? | Zsuzsanna Vajdovics |
Proposed translations
2 days 5 hrs
Selected
hagyományos és egyúttal modern design
Statutaire s'emploie en publicité et marketing pour dire conventionnel.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, erre nem gondoltam volna, de ennek szellemében olvasva a netes találatokat azok "értelmet nyernek"."
14 mins
Előírásoknak megfelelő és modern
Hát szerintem semmiképp nem "tekintélyt parancsoló".
A statutaire szónak elsősorban alapszabályokanak megfelelő, szabályos, előírásoknak megfelelő stb. jelentése van.
Itt talán arra gondol, hogy a márka "alapszabályait", tehát jegyeit követi? De inkább az, hogy az előírásoknak megfelel.
A statutaire szónak elsősorban alapszabályokanak megfelelő, szabályos, előírásoknak megfelelő stb. jelentése van.
Itt talán arra gondol, hogy a márka "alapszabályait", tehát jegyeit követi? De inkább az, hogy az előírásoknak megfelel.
16 mins
tekintélyes? stilusos? nagystilu?
amugy melyik modell?
ugy latom, ez egy bevett fordulat, tobb modellre is jellemzo :)
pl. Mercedes Classe E, Clio Symbol...
ugy latom, ez egy bevett fordulat, tobb modellre is jellemzo :)
pl. Mercedes Classe E, Clio Symbol...
Discussion
Zsuzsa: egy új Renault modellről van szó (bővebben szeptember 15-e után ;))