Glossary entry

English term or phrase:

airlines

French translation:

conduites pneumatiques

Added to glossary by Sokratis VAVILIS
Aug 2, 2009 22:43
15 yrs ago
1 viewer *
English term

airlines

English to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Bonjour,

la personne qui parle conduit un camion et vient de se faire rentrer dedans par un autre camion. Il dit alors :
"Captain clumsy had severed my airlines and all the brakes were jammed on."

Savez-vous ce que signifie cette phrase, et surtout, comment traduire "airlines" ?
Change log

Aug 16, 2009 19:38: Sokratis VAVILIS Created KOG entry

Proposed translations

+6
2 hrs
Selected

conduites pneumatiques/d'air comprimé

Monsieur Lagaffe a coupé les conduites pneumatiques/d'air comprimé de ma voiture et les freins ont été bloqués.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : conduites pneumatiques
2 hrs
Merci; bonne journée.
agree Tony M : 'pneumatiques' is better, as of course these are in fact VACUUM pipes, and NOT compressed air!
7 hrs
Merci; bonne journée.
agree Platary (X) : pneumatiques
9 hrs
Merci; bonne journée.
agree kashew
9 hrs
Merci; bonne journée.
agree George C.
10 hrs
Merci; bonne journée.
agree aurore LU
10 hrs
Merci; bonne journée.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
34 mins

conduites d'air comprimé / tuyaux à air ( comprimé )

Suggestion.
Peer comment(s):

agree Guy Lontsi : Conduite d'air comprimé
31 mins
Merci Guy Jacques !
agree Jean-Claude Gouin : Comme de raison, c'est "air lines" et non "airlines" ...
7 hrs
Merci 1045 !
agree JC Translating
8 hrs
Merci JC Translating !
disagree Tony M : Do note that lorry brake lines are in fact VACUUM lines, NOT compressed air! / An electrical context is quite different; we'd have to talk about 'depressed air' in that case, compressed can ONLY be positive pressure.
9 hrs
Those are simply NEGATIVE pressure air lines. Would you say that a -24 volts cable is not an electrical cable ?
neutral GILLES MEUNIER : pneumatique
16 hrs
Je ne comprends pas votre argument !
Something went wrong...
-2
19 hrs

ligne aérienne, lignes aériennes

Quant à la phrase complete, sans figurée qui a été utilisée ici est assez dificile à traduire mais je vais esseyer quand j'aurais du temps.
Peer comment(s):

disagree Tony M : This couldn't possibly be correct in the context as given
1 hr
disagree GILLES MEUNIER : pas possible dans ce contexte....
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search