Jul 24, 2009 03:28
14 yrs ago
1 viewer *
English term

oil-based contrast media

English to French Medical Medical: Instruments catheter
If connecting to tubing for the use of a solution such as anti-inflammatory analgesic medication, oil-based contrast media, or lipid emulsion, observe carefully for any damage of the catheter hub.

Discussion

Geraldine Oudin (asker) Jul 24, 2009:
En effet Le commentaire d'Arnaud me fait réfléchir...Je vais attendre de terminer ce texte pour voir si le terme ressurgi et si l'une de ces deux solutions me semblent mieux convenir que l'autre. Merci à tous...
Armand C. Jul 24, 2009:
Je pense devoir expliquer mon commentaire anterieur...

"a base d'huile" a plutot le sense d'avoir qq huile en composition, et "huileux" est descriptif pour les proprietes physiques de la substance.

(Excuses moi pour les accents qui manquent, j'ai viens de changer la tastiere.)
marie-christine périé Jul 24, 2009:
J'aurais dû écrire "à qui semblent s'adresser les instructions", car je ne me base bien sûr que sur la phrase que vous citez.
marie-christine périé Jul 24, 2009:
Ma réponse J'avais moi aussi d'abord pensé à "à base d'huile". Si j'ai proposé plutôt "huileux", c'est parce que c'est à mon avis le terme qu'emploieraient les personnes à qui s'adressent les instructions - et bien sûr parce que j'ai trouvé des références fiables. Mais c'est bien sûr un avis personnel.
Geraldine Oudin (asker) Jul 24, 2009:
Question Je penchais dès le départ pour l'expression "à base d'huile" plutôt qu'"huileux", et je voudrais demander à Gilles, Solarstone et Liz pourquoi ils ont préféré la réponse de Marie-Christine à celle d'Arnold. Histoire de prendre la bonne décision...

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

milieux / agents / produits / moyens / substances de contraste à base d'huile

Termium / * Radiographie (Médecine) :

contrast medium Source, fiche 1, contrast medium
CORRECT

contrast agent Source, fiche 1, contrast agent
CORRECT

contrast material Source, fiche 1, contrast material
CORRECT

milieu de contraste Source, fiche 1, milieu de contraste
CORRECT, MASC

substance de contraste Source, fiche 1, substance de contraste
CORRECT, FÉM

produit de contraste Source, fiche 1, produit de contraste
CORRECT, MASC

moyen de contraste Source, fiche 1, moyen de contraste
CORRECT, MASC

agent de contraste Source, fiche 1, agent de contraste
CORRECT, MASC

DEF – A substance that is introduced into or around a structure and, because of the difference in absorption of x-rays by the contrast medium and the surrounding tissues, allows radiographic visualization of the structure. Source, fiche 1, Défintion 1 - contrast medium

CONT – Three main groups of contrast media are employed: gas (air, oxygen, or carbon dioxyde), barium sulfate, and organic iodine compounds. Source, fiche 1, Contexte 1 - contrast medium

DEF – Substance absorbant les rayons X et rendant visible, en radiologie, les structures du corps en produisant un contraste artificiel. Source, fiche 1, Défintion 1 - milieu de contraste

OBS – Ce contraste, peut être opacifiant, éclaircissant ou mixte. Source, fiche 1, Observation 1 - milieu de contraste


Termium / * Pharmacie :

oil-based product Source, fiche 1, oil-based product

produit à base d'huile Source, fiche 1, produit à base d'huile
MASC

EX – If a lubricant is desired, use water-based or silicone-based lubricants. Do not use oil-based products, such as those made with petroleum jelly, mineral oil, vegetable oil, or cold cream, as these may damage the condom. Source, fiche 1, Exemple d’utilisation 1 - oil-based product

OBS – Par analogie avec lubrifiant à base d'huile. Source, fiche 1, Observation 1 - produit à base d'huile

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-07-24 13:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Pour huileux, voici ce que me dit mon Larousse Maxipoche : Qui a la nature de l'huile, qui en a l'aspect, la consistance. Syn. : onctueux, visqueux.

Est donc huileux ce qui a des propriétés semblables à l'huile en ce qui a trait à l'onctuosité et à la viscosité.

"à base d'huile" ( "oil-based" ) signifie à base d'huile et non huileux.

Pour "water-based" ou "silicone-based" devrions nous traduire par "aqueux" ou " silicon ..." ?

Une substance peut très bien être huileuse sans être pour autant "à l'huile" et l'inverse est vrai !

Autre commentaire : l'auteur connait très certainement la différence entre "oil-based" et "oily" ... ne pensez-vous pas. C'est l'enfance de l'art pour lui !
Si vous traduisez "oil-based" par "huileux", vous le corrigez ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-07-30 08:19:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci France-Japon !
Peer comment(s):

agree liz askew : I agree with this because this is what I would have automatically thought as an English speaker. To me "oily" has a different meaning to "oil-based", but hey maybe "huileux" covers both in French,:-)
6 hrs
Merci Liz !
agree JC Translating
3 days 6 hrs
Merci JC !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci...après concertation avec le client, c'est cette option qui a été retenue"
1 hr

moyen/substance de contraste à huile

J'suis pas si sur de "à huile". Il s'agit des moyens de contraste insolubles dans l'eau mais solubles dans les lipides et d'habitude dans les fluides corporales aussi.

("media" est le plural de "medium" ici)
Something went wrong...
+5
2 hrs

produit de contraste huileux

qq réf. :
"La technique se déroule sur deux jours et nécessite l'utilisation d'un soluté iodé huileux." (http://oncoprof.net/Generale2000/g04_Diagnostic/Lymphographi...
"Ni le contraste gazeux, ni le contraste huileux ne sont capables de sérieusement créer un contraste artificiel..." (http://www.med.univ-rennes1.fr/cerf/edicerf/UG/UG01.html)
"Embolie de produit de contraste huileux" (http://www.chups.jussieu.fr/polys/radiologie/poumon/POLY.Chp...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-07-24 12:13:56 GMT)
--------------------------------------------------

I don't know about 'oily', but the 1st meaning of 'huileux' is: Qui est de la nature de l'huile, qui contient de l'huile. (http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
38 mins
merci Gilles
agree George C.
2 hrs
merci
agree liz askew : Thanks for your answer! Well, I don't translate into French, now do I? But this is a useful piece of info:-) Bonne journée:-)
3 hrs
Hi Liz. Yes, à base d'huile too, I just found "huileux" more fluent in the sentence the asker mentions
agree Armand C. : I must agree. I'm not sure _why_ for some strange reason "huileux" sounded to me a little awkward last night...
6 hrs
merci Armand
agree karim_benahmed
11 hrs
merci Karim
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

Sure, I know I don't translate into French, but I thought "huileux" = oily

whereas oil-based

=

a base d'huile

sorry about lack of accent here

if they both mean oil-based, fair enough, but I thought I would at least ask

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-07-24 09:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some refs, which did not post successfully earlier

#
hystérosalpingographie - « Je veux 1 bébé »
- [ Translate this page ]
L'hystérosalpingographie permet au médecin de déterminer si les trompes ... Ensuite, à l'aide d'un autre instrument, un liquide opacifiant à base d'huile ou ...
www.jeveux1bebe.be/testingAndDiagnoses/.../index.asp - Cached - Similar
#
TEMOIGNAGES DE +++ APRES HYSTEROGRAPHIE : Stérilité / FIV
- [ Translate this page ]
10 posts - 4 authors
Hystérosalpingographie permet d'observer l'utérus et la perméabilité des ... que l'utilisation de produits de contraste à base d'huile offre une plus grande ...
www.enceinte.com/.../temoignages-de-apres-hysterographie-t1... - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-07-24 13:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

Hello
France-Japon

I did not read Arnold's contribution at first:-) I was too busy trying to work out the logic of "huileux"!!
Note from asker:
Comme vous, je préfère "à base d'huile"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search