Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
co-branding
Hungarian translation:
márkák társítása, márkatársítás, márkatársulás, márkatársítási v. -társulási v. társmárka program
English term
co-branding
There are a number of reasons companies embark on co-branding programs. To begin with, they're a powerful way of introducing one company's products and services to the loyalists of another. (NewsFactor Network)
The secret to successful co-branding is to stay true to the brand personality and values, and to choose partners carefully-partners who not only share some of those values, but target similar consumer segments to which value added packages will appeal. (Paul Temporal's Asia Branding Tips )
Most common methods of co-branding online is offering your services, data, products under different company’s identity, while preserving your own brand in less dominant format. (LightMix Design Studio Blog)
Jul 21, 2009 14:32: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 21, 2009 14:37: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jul 24, 2009 14:57: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Aug 1, 2009 17:27: Enrique Cavalitto
Feb 19, 2010 19:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
márkák társítása, márkatársítás, márkatársulás, márkatársítási v. -társulási v. társmárka program
Szerintem a "márkák társítása", a "márkatársulás", vagy "márkatársulási program" ill a "társmárka program" a leginkább találó és egyértelmű kifejezések.
"Márkatársítás: Szaporodó jelenség a márkatársítás. Ezekben az estekben két vagy több jól ismert márkát társítanak egy ajánlatban. Az egyes márkát tulajdonosai arra számítanak, hogy a másik márkanév által a saját márkájukat is előnyösebben fogják fogadni a vásárlók vagy javulni fog vételi szándékuk. A társított termékek esetében mindkét márka azt reméli, hogy a másikkal társulva új közönséget tud megszólítani. A márkatársításnak különböző formái vannak. Az egyik az alkotórész-márkatársítása. Van, amikor egy vállalat társítja márkát. Végül találkozhatunk több márkatulajdonos márkatársításával is." (freeweb)
közös márkázás vagy társmárka program (bár a marketingesek "csúnyán" co-brandingnek mondják)
"közös márkázás több külön tulajdonú vállalati márkanév közös alkalmazását jelenti pl. Tesco-CIB hitelkártya" (Numen extra)
"Két évvel később, 2001- ben ugyanezek a résztvevők indították útjára a mobiltársaság platinakártyás ügyfélköre részére az arany Visa társmárkaprogramot." (IT business)
co-branding
Hogy a Zsolnay-Katti Zoób kollekciónak milyen széles jelentéstartalma van, jól mutatja, hogy a brand hordozza a lokalitás és a európaiság jegyeit is. Éppen erre az értelmezési keretre rímel, hogy olyan személyiségek vásárolnak saját imázsuk alakítására az ékszerekből, mint például a francia tulajdonosi háttérrel rendelkező pécsi vízszolgáltató cég kereskedelmi igazgatója. A co-branding két márka összekapcsolását jelenti, elméletileg abból a célból, hogy egy olyan új, harmadik márka szülessen, amely mindkét eredeti brand értékeit hordozza. (Precess)
Mi az a branding? Szerző: Matthew Healey Méret: 175 x 225 mm Terjedelem: 256 színes oldal Kivitel: cérnafűzött, keménytáblás Megjelenés időpontja: 2009. január Bolti ára: 6995 Ft Internetes ár: 5600 Ft [Megrendelés – Scolar webshop] A könyv a márkaépítés összetett témaköréhez kapcsolódó, változatos szakterületek rövid bemutatására vállalkozik, miközben sikeres márkák titkairól lebbenti fel a fátylat, elemzi és megismerteti a branding folyamatát és szempontjait. A márka az, aminek a fogyasztók gondolják A termékek és szolgáltatások sikerében egyre nagyobb szerepet játszik az eredményes márkaépítés. De valójában mi a márka? Mi húzódik meg mögötte, mitől válik hitelessé és eredetivé? Hol és hogyan alakul ki? Hogyan segíti sikerét a történetmesélés, a design, az árképzés és a kapcsolattartás? Kötetünk közérthetően és szemléletesen segít eligazodni e szerteágazó téma legfontosabb kérdéseiben: bemutatja a márkaépítés alapvető lépéseit, többek között a névadási, a pozicionálási, az arculattervezési és promóciós szempontokat. Márkamenedzsment és a márka alkotóelemei A könyv többek között kitér olyan márkafejlesztéssel kapcsolatos kérdésekre, mint a márka állandósága és megújulása közti ellentmondás, a márkakiterjesztés és a co-branding kérdésköre, a márkavédelem, a társadalmi ügyek támogatása, vagy hogy a márkaépítés miként alkalmazható – a termékeken és szolgáltatásokon túl – szervezetekre, emberekre és helyszínekre. Sorra veszi a márka építőelemeit és a márkához kapcsolódó tevékenységeket az insighttól a márkaértékeken, a márkaszemélyiségen, a márkaneven és az arculat elemein keresztül – logó, színvilág, tipográfia, vizuális stílus és hang-, illat-, tapintás- és ízélmények – a merchandisingig, a reklámig és a PR-ig. (DESIGN scholar)
disagree |
Ildiko Santana
: I'm not saying it's not used in Hungarian texts; however, by leaving it as is, we are not providing a Hungarian translation and hence no contribution to the GBK glossary will be possible. The term was posted specifically as a 'glossary building' question.
153 days
|
Discussion
http://markalexikon.blogspot.com/2007/07/mrkaasszocici.html
"A márkaasszociáció a márkával kapcsolatban a vásárlók, fogyasztók, vevők, ügyfelek, partnerek fejében létrejött gondolatok és érzelmek."
http://www.uti.bme.hu/data/segedanyag/65/8-9osz.pdf
"A márka pénzben kifejezhető értéket képvisel. A márkaérték attól függ, hogy a fogyasztók körében mennyire ismert és elfogadott a márka, milyen érzéseket és gondolatokat vált ki belőlük (márkaasszociáció), milyen mértékű a márkahűség. "
Mivel az asszociáció társítást jelent, szerintem nagyon nem lenne szerencsés márkásításként fordítani a co-branding kifejezést.
Ezenkívül a co előtag sokkal jobban visszaadja a közös partnerség/társulás fogalmát.