Jul 11, 2009 08:16
15 yrs ago
24 viewers *
Italian term
porzioni del fabbricato di maggiore consistenza
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
notarial deed
La società XXX vende al Sig. YY le seguenti porzioni del fabbricato DI MAGGIORE CONSISTENZA, sito in ......
Is it refferred to its value, area or what???
Tks!
Is it refferred to its value, area or what???
Tks!
Proposed translations
(English)
3 | The following parts of the building which are of great solidity | Gad Kohenov |
3 | portions of the building of substantial structural soundness | Adrian MM. (X) |
3 | largest part of the building | Shabelula |
Change log
Jul 11, 2009 12:33: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "porzioni del fabbricato DI MAGGIORE CONSISTENZA" to "porzioni del fabbricato di maggiore consistenza"
Proposed translations
3 hrs
The following parts of the building which are of great solidity
Declined
It refers to the condition of parts of the building.
1 day 12 hrs
portions of the building of substantial structural soundness
Declined
if maggiore is not a true relative but, as in German, means better-quality, namely prime quality.
Example sentence:
STRUCTURAL SOUNDNESS. All dining halls, lunch booths, refreshment pavilions or other stands shall be substantial in structure and neat in appearance ncrules.state.nc.us/ncac/.../02%20ncac%2020b%20.0209.pdf
4664 days
largest part of the building
in the sense of physical dimensions,
as easy as this
as easy as this
Discussion