Jun 19, 2009 12:14
15 yrs ago
English term

barrel bag

English to French Other Tourism & Travel sac de couchage
Il s'agit du sac de rangement du sac de couchage. Je ne trouve pas de traduction satisfaisante.

Merci à tous
Proposed translations (French)
4 +4 housse
3 +3 housse de sac de couchage
5 housse de rangement (pour sac de couchage)
4 housse tonneau
4 sac/barrel bag
3 sac de compression
2 un étui

Discussion

Beila Goldberg Jun 19, 2009:
Si c'est en forme de boudin... Pourquoi ne pas employer ce mot?
Les acheteurs feront la différence entre le sac de couchage qui se plie et se roule et celui qui doit se plier à plat.
Alexandre Hanin (asker) Jun 19, 2009:
C'est une housse de sac de couchage "classique", en forme de boudin
Eric MARRET Jun 19, 2009:
images lorsque je regarde les images de barrel bags sur google, je ne vois que des sacs de voyage qui n'ont rien de spécial
Ce barrel bag est-il vraiment particulier ?
Alexandre Hanin (asker) Jun 19, 2009:
Oui, j'aurais voulu trouver une expression traduisant le "barrel", mais je pense qu'en français on se contente de housse, en effet.
Stéphanie Soudais Jun 19, 2009:
Ce ne serait pas plutôt la forme du sac lui-même ?

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

housse

tout simplement
Peer comment(s):

agree Nathalie Allaire (X) : Je vois housse également, et housse de compression aussi. http://www.auvieuxcampeur.fr/nos-produits/couchage/housse-de...
7 mins
merci !
agree Eric MARRET : oui pour housse de sac de couchage, mais pas pour housse ou sac de compression qui est un type spécifique de housse
15 mins
merci !
agree Bruno Veilleux
7 hrs
merci !
agree jessicafr : On retrouve dans le dictionnaire LAROUSSE, la traduction de "tonneau". Le terme "housse" me semble plus approprié pour définir "barrel bag".
5 days
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pour se compliquer la vie ? Merci beaucoup."
+3
15 mins

housse de sac de couchage

Après quelques recherches, je trouve que c'est plus approprié que sac de rangement.

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2009-06-19 12:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

Si c'est dans le même contexte que sace de rangement, bien sûr.
Peer comment(s):

agree mafrade
6 hrs
agree Bruno Veilleux
7 hrs
agree Pauline Fratczak (X)
11 hrs
Something went wrong...
18 mins

sac de compression

http://www.lacordee.com/fr/produits/details/camping4/camping...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-06-19 12:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.krapahute.com/campement/sac-de-couchage/sac-de-co...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-06-19 12:47:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sur les sites de matériel de camping on voit le plus souvent housse de compression ou sac de compression.
Peer comment(s):

neutral Eric MARRET : le sac de compression est un type de housse particulier
13 mins
Something went wrong...
1 hr

housse tonneau

barrel : tonneau dans le Grand Dictionnaire Anglais Hachette & Oxford.
je comprends votre souhait de traduire sa forme : cela a son importance pour le rangement à prévoir.
Something went wrong...
2 hrs

housse de rangement (pour sac de couchage)

Ce n'est pas un sac tout usage tel un sac marin, mais bien une housse de rangement à usage spécifique.
Something went wrong...
3 hrs

sac/barrel bag

waterproofing seems a basic requirement - at least for the seafaring/rambling community.
Barrel Bag used on French site.
Something went wrong...
5 hrs

un étui

un étui, si je me trompe pas s'utilise pour toute sorte de choses. Un étui de lunettes par exemple; mais il y a l'idée de ce qui existe pour contenir un objet. Pourquoi pas un étui-duvet? [a stuff bag]
Something went wrong...

Reference comments

24 mins
Reference:

barrel = semi-rectangulaire

D'après cette référence :
http://books.google.fr/books?id=NGxKHLdbcikC&pg=PA37&lpg=PA3...

Donc ici on décrit le sac en lui-même, pas la "housse", pour reprendre Laure.

Lien similaire en FR ou l'on retrouve le sac rectangulaire et sarcophage (mummy dans le lien EN) :
Adaptez votre sac de couchage en fonction de votre pratique :
- Camping/loisir : sac couverture avec ou sans capuche, privilégiant l’aisance grâce à sa forme rectangulaire. Le poids n'est pas déterminant, car vous ne portez pas votre sac de couchage.
- Randonnée : forme sarcophage avec capuche, offrant un meilleur rapport poids/chaleur.
- Montagne : forme sarcophage anatomique, avec capuche, rabat anti-froid et collerette d'épaules, pour protéger efficacement du froid.
http://www.go-sport.com/rando-gp-sac-couchage.php
Peer comments on this reference comment:

agree kashew : Or round
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search