Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stunt double
Greek translation:
αντικαταστάτης / κασκαντέρ / ντουμπλέρ
English term
stunt double
Ευχαριστώ πολύ!
3 -1 | αντικαταστάτης [/σωσίας] κασκαντέρ | Epameinondas Soufleros |
5 +1 | Κασκαντερ | Eva Smith |
4 +1 | ντουμπλάρω κ-ν (ή είμαι κασκαντέρ) | Ellen Kraus |
κασκαντέρ | d_vachliot (X) |
Non-PRO (1): d_vachliot (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
αντικαταστάτης [/σωσίας] κασκαντέρ
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-06-17 22:21:53 GMT)
--------------------------------------------------
Πω πω αυτό το ProZ, έλεος πια, στο 2009 είμαστε και δεν καταλαβαίνει την τύφλα του από Unicode. Τι !#@!$@#$% site είν' ετούτο επιτέλους!
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-06-18 10:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
Υπάρχουν:
— stunt performers
— stunt actors
— stunt coordinators
— stunt doubles
και δεν ξέρω κι εγώ τι άλλοι stuntmen/stuntwomen (ή, επί το πολιτικώς ορθότερον, stun persons).
Οπότε, καταλαβαίνετε, ότι πρέπει να διακριθεί κάπως ο stunt double από τον κοινό κασκαντέρ. Εάν δεν σας ενδιαφέρει η λεπτομέρεια και προτιμάτε την χοντροκοπιά και το περίπου, μεταφράστε το stunt double απλώς ως «κασκαντέρ».
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-06-18 10:56:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ιδού και μια αράδα από ένα γλωσσάρι:
Stunt Double: Stunt performer who specifically takes the part of another actor for a stunt. ( http://www.teako170.com/glossary5.html )
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-18 12:18:51 GMT)
--------------------------------------------------
Και για να είμαστε ακόμη ακριβέστεροι, αντί για «αντικαταστάτης κασκαντέρ» καλό θα ήταν να πούμε «υποκατάστατος κασκαντέρ» (ή «κασκαντέρ υποκατάστασης»), μιας και δεν αντικαθιστά τον ηθοποιό αλλά τον υποκαθιστά.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-18 12:20:24 GMT)
--------------------------------------------------
Ή, ακόμη, «υποκαταστάτης κασκαντέρ»
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-18 12:23:34 GMT)
--------------------------------------------------
Προς επίρρωσιν των 2 τελευταίων σημειώσεων: stunt double = stunt substitute
Ιδού αποσπάσματα:
This blow was lessened by the fact that it enabled his brother, Pat Costello, to see some time on the silver screen as his stunt substitute
— Πηγή: http://books.google.gr/books?id=NHzeZZOUD6QC&pg=PA211&lpg=PA...
In fact, the excitable Florence was even calling around for her stunt substitute!
— Πηγή: www.12wap.net/photo/30/NMXGqq/Bringing the Angels to you.do...
agree |
Nick Lingris
: Κασκαντέρ σωσίας ή αντικαταστάτης ηθοποιού στις επικίνδυνες σκηνές (όχι αντικαταστάτης του κασκαντέρ).
2 mins
|
Ναι, αντικαταστάτης του ηθοποιού —λάθος διατύπωση ο «αναπληρωματικός κασκαντέρ», όμως «αντικαταστάτης κασκαντέρ» δεν σημαίναι απαραιτήτως «αντικαταστάτης ΤΟΥ κασκαντέρ».
|
|
disagree |
Eva Smith
: δεν ειναι ο αναπληρωματικος - ειναι ο κασκαντερ που ντοθμπλαρει τον ηθοποιο και οχι αναγκαστικα σωσιας
14 mins
|
Δεν ντουμπλάρει σώνει και καλά ο κασκαντέρ. Υπάρχουν και κασκαντέρ που δεν αντικαθιστούν κάποιον ηθοποιό.
|
|
disagree |
d_vachliot (X)
: Συμφωνώ με την Eva Smith. Κασκαντέρ = stunt double = ακριβές ισοδύναμο.
9 hrs
|
Όπως νομίζεις
|
ντουμπλάρω κ-ν (ή είμαι κασκαντέρ)
disagree |
Epameinondas Soufleros
: It's not a pleonasm; it's not a verb.
5 mins
|
In other terms: my answer is correct. < the stunt "doubles" (ντουμπλάρει τον ηθοποιό).
|
|
agree |
Eva Smith
: A stunt double stands in for the actor when the action or fight scene gets dangerous or goes beyond the capabilities of the actor. Ειναι ο κασκαντερ
12 mins
|
agree |
Olga Hatzigeorgiou
22 hrs
|
Κασκαντερ
disagree |
Epameinondas Soufleros
: Δεν είναι απαραίτητο ότι ο κασκαντέρ είναι σωσίας κάποιου ηθοποιού, ότι τον αναπληρώνει στις ριψοκίνδυνες σκηνές. Λέω εγώ τώρα…
3 mins
|
συμφωνω δεν ειναι παντα σωσιας
|
|
neutral |
Nick Lingris
: Ναι, αλλά όχι κάθε κασκαντέρ. Ο κασκαντέρ που αντικαθιστά κάποιον ηθοποιό (άρα ίδιος σωματότυπος κ.λπ.).
6 mins
|
agree |
Niko Aslanidis
: Ο Κασκαντέρ είναι ακριβώς αυτό.
8 hrs
|
agree |
d_vachliot (X)
: Ακριβώς!
9 hrs
|
Reference comments
κασκαντέρ
κασκαντέρ ο [kaskadér] Ο (άκλ.) : (κινημ.) καλλιτέχνης που αντικαθιστά (ντουμπλάρει) τον ηθοποιό στις επικίνδυνες σκηνές μιας ταινίας.
Από το ΛΝΕΓ του Μπαμπινιώτη:
κασκαντέρ (ακλ.): επαγγελματίας ειδικά γυμνασμένος ώστε να αντικαθιστά τον ηθοποιό στις επικίνδυνες σκηνές μιας κινηματογραφικής ταινίας.
Από την Wikipedia:
A stunt double is a type of body double, specifically a skilled replacement used for dangerous film or video sequences, in movies and television (such as jumping out of a building, jumping from vehicle to vehicle, or other similar actions), and for other sophisticated stunts (especially fight scenes).
http://en.wikipedia.org/wiki/Stunt_double
Discussion
(Επίσης, οι λεπτομέρειες δεν είναι ποτέ επουσιώδεις!)
http://www.absoluteastronomy.com/topics/Stunt_double
Δεν ειναι σωσιας δεν ειναι ντουμπλερ η αντικαταστατης. ειναι ο ιδιος ο κανκαντερ δεν ξερω πως να εξηγησω παραπανω οτι οταν λεμε εννομε αυτο πο στα Ελληνικα ονομαζουμε κασκαντερ - ιδεα δν εχω γιατι χρησιμοποιυμε τη λεξη κασκαντερ και οχι μια ελληνικη αλλα αυτο ειναι αλλη συζητηση. Επιμενω στο κασκαντερ..