Glossary entry

English term or phrase:

clutches

Spanish translation:

garras/dominio

Added to glossary by Gabriela Galtero
Jun 2, 2009 16:18
15 yrs ago
1 viewer *
English term

clutches

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Enticing a man into your clutches

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

garras/dominio

...
Peer comment(s):

agree MPGS : :)
8 mins
Gracias MPGS
agree Beatriz Ramírez de Haro : Sí, garras
19 mins
Gracias Beatriz
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) : ¡Fuiste primero!
29 mins
Gracias Smart, aunque dicen que los últimos serán los primeros, pero en buena.
agree hugocar : ¡Viva Chile, mier.....!
55 mins
Gracias Hugo
agree Rafael Molina Pulgar
1 hr
Gracias Rafael
agree nahuelhuapi
1 hr
Gracias Nahuelhuapi
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
+4
3 mins

en tus garras

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2009-06-02 16:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

engatusar a un hombre para que caiga en tus garras
Peer comment(s):

agree Stella Lamarque
6 mins
Gracias Stella
agree MPGS : :)
7 mins
Gracias MPGS
agree Natalia Pedrosa (X)
29 mins
Gracias Natalia
agree Rafael Molina Pulgar : Me gusta la frase (no la acción...): engatusar a un hombre para que caiga en tus garras
1 hr
Gracias Rafa
Something went wrong...
6 hrs

camelar = enticing a person into your clutches

http://www.wordreference.com/definition/entice:
entice, lure, tempt - provoke someone to do something through (often false or exaggerated) promises or persuasion; "He lured me into temptation"

http://www.wordreference.com/definicion/camelar
tr. Engañar o seducir a alguien adulándolo:
se está dejando camelar y termina cediendo.
Enamorar.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search