May 18, 2009 12:33
15 yrs ago
French term
épreuve de roulement
French to English
Tech/Engineering
Geology
In a geotechnical report that discusses the preparation of the base for an electrical power station:
"A la suite des travaux de nivellement, les materiaux meubles constituant le fond de coupe doivent faire l'objet d'une *epreuve de roulement* constitu�e de quatre passages d'un rouleau vibrant lourd (8 � 10 tonnes)." N.B. I have taken off all accents because Proz does not seem to accept them (the way I do them)
"A la suite des travaux de nivellement, les materiaux meubles constituant le fond de coupe doivent faire l'objet d'une *epreuve de roulement* constitu�e de quatre passages d'un rouleau vibrant lourd (8 � 10 tonnes)." N.B. I have taken off all accents because Proz does not seem to accept them (the way I do them)
Proposed translations
(English)
4 | rolling test | Constantinos Faridis (X) |
4 +1 | roller compaction test | kashew |
Change log
Jun 8, 2009 17:47: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "epreuve de roulement" to "épreuve de roulement"
Proposed translations
25 mins
French term (edited):
epreuve de roulement
Selected
rolling test
PDF] Association of Environmental and Engineering Geologists - [ ] PDF/Adobe Acrobat -
We believe that a rock rolling test conducted on the actual slopes to be ... "Serving Professionals in Engineering, Environmental, and Ground-Water Geology" ...
www.aegrms.org/AEG_newsletter_Sep_07.pdf
We believe that a rock rolling test conducted on the actual slopes to be ... "Serving Professionals in Engineering, Environmental, and Ground-Water Geology" ...
www.aegrms.org/AEG_newsletter_Sep_07.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Constantinos. Most helpful."
+1
30 mins
French term (edited):
epreuve de roulement
roller compaction test
*
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-05-18 13:08:56 GMT)
--------------------------------------------------
Sounds to me that the finished earthworks are being tested for settlement.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-05-18 13:08:56 GMT)
--------------------------------------------------
Sounds to me that the finished earthworks are being tested for settlement.
Peer comment(s):
agree |
Bourth (X)
: Yup. Presumably "coupe" = "cross-section of the formation", "fond" = "bottom"; they want to check that the roller actually compacts the bottom layers, though whether or not those layers are yet in place is not clear from the text we have.
1 hr
|
I think "épreuve" indicates testing, not initial rolling!?
|
Discussion
Seems some confusion: are we testing the rollers or the rolled?
epreuve de roulement = endurance trial
The excavation machinery must be capable of operating in the terrain, it won't do to have them topple over.