Glossary entry

English term or phrase:

driving market offerings

French translation:

Rester en tête des appels d'offre...

Added to glossary by Valérie Lapotre (X)
May 12, 2009 12:56
15 yrs ago
English term

driving market offerings

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) communications unifiées
Bonjour,

je traduis un diaporama sur les communications unifiées et sur une diapositive on trouve énumérées les priorités opérationnelles des PME parmi lesquelles : "driving market offerings" que je traduirais par : "conduite d'appels au marché".
Avez-vous une meilleure idée ?
Merci beaucoup de votre aide.

Bien à vous,
Ilinca F.
Change log

May 15, 2009 09:43: Valérie Lapotre (X) Created KOG entry

Discussion

Jean-Christophe Duc May 12, 2009:
...moi aussi ceci dit conduite d'appels me paraît bien au delà du texte source.
Je verrais plutôt qqchose du style "pilotant/dynamisant/générant l'offre (du marché)"
Ilinca Florea (asker) May 12, 2009:
autres priorités Voici la priorité qui précède :
Improving product / process quality
Voici la procédure qui suit :
Enhancing practices
Beila Goldberg May 12, 2009:
Plus d'info Ilanca, j'aimerais avoir la phrase complète ou les mots qui précèdent pour donner ma réponse.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Rester en tête des appels d'offre...

Voilà l'idée je pense, reste à y mettre la forme peut-être !

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-12 15:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

Rester en tête de l'offre

--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2009-05-15 09:42:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Ilinca :-)
Peer comment(s):

agree achauchix (X)
20 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup."
-1
2 mins

offres axées sur les besoins du marché

*
Peer comment(s):

disagree achauchix (X) : Ce serait market-driven offerings
22 hrs
Something went wrong...
48 mins

dynamiser l'offre

en être le moteur
Something went wrong...
1 hr

Faire les offres (nécessaires) pour garder la maîtrise du marché

Je me réfère à l'expression idiomatique "to be in the driving" qui se traduit par : être aux commandes, tenir les rênes (voir Grand Dictionnaire Anglais Hachette & Oxford).
Ils veulent être compétitifs et surtout ne pas dépendre de la fluctuation du marché.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search