Glossary entry (derived from question below)
May 10, 2009 20:36
15 yrs ago
Czech term
"Céšestka"
Non-PRO
Czech to English
Other
Slang
Colloquialisms, acronyms and abbreviations
The name of a (hypothetical) firm is, say, "C6". Can I convey the colloquialness of "Céšestka" in any way? The whole phrase should be something like "Céšestka jede na výlet" (i.e. an announcement). Thanks for any advice on this!
Proposed translations
(English)
3 | cee6 / cee-six | Igor Liba |
Change log
May 15, 2009 12:53: Igor Liba Created KOG entry
Proposed translations
36 mins
Selected
cee6 / cee-six
one tip
http://en.wiktionary.org/wiki/cee
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-05-10 21:17:11 GMT)
--------------------------------------------------
alebo aj "CEE-6" a podobne
http://en.wiktionary.org/wiki/cee
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-05-10 21:17:11 GMT)
--------------------------------------------------
alebo aj "CEE-6" a podobne
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Onederful! ;-) Kind of what I had suspected. Thanks a lot for the advice!"
Something went wrong...