Glossary entry

English term or phrase:

(home) staging

French translation:

Mise en scène

Added to glossary by Beila Goldberg
May 8, 2009 22:53
15 yrs ago
3 viewers *
English term

(home) staging

English to French Other Real Estate selling of a house
Bonjour,

savez-vous si "staging"peut se traduire par "mise en scène" ?

"Staging means furnishing and decorating a home for the open house in a way that will maximize its attributes, minimize its flaws, and help define the space for the buyer. Typically, houses that are staged sell in less time for more money, so it’s really worth the investment."
Change log

May 13, 2009 11:25: Beila Goldberg Created KOG entry

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

Mise en scène

Je confirme que cette traduction est correcte.
Cela se pratique depuis très longtemps aux E.U., et avec la crise immobilière, certains se sont lancés dans cette "spécialisation" en Europe.
Des amis, lorsqu'ils ont quitté les E.U. et mis leur maison en vente avaient été très surpris qu'avant que l'agent immobilier ne fasse visiter leur maison, il avait fait enlevé des objets personnels, mis des bouquets de fleurs partout, etc.
Récemment, j'ai vu un reportage télévisé français qui montrait cette reconversion de décorateurs et la satisfaction exprimée par les vendeurs (ce qui reprend le texte).
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin : Parfois, c'est toute une mise en scène! Faire disparaître les propriétaire, les petits animaux, cacher certains objets, mettre de la musique douce, allumer le foyer (ou partir l'air climatisé), mettre du 'sent bon' partout, etc.
2 hrs
Merci pour ces commentaires additionels ... et l'approbation!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Parfait, merci !"
27 mins

home staging

La définition littérale du terme est effectivement "mise en scène de la maison/de l'habitat", ce qui correspond à une "valorisation immobilière". Il semble cependant qu'un certain nombre d'entreprises d'immobilier françaises utilisent le terme anglais. Cf. lien internet ci dessous ou, pour plus de références, une recherche google.
Something went wrong...
8 hrs

Mise en espace/valorisation/optimisation/relooking d'espace

En fait, il s'agit d'une nouvelle pratique qui consiste à faire des travaux minimum par exemple nouvelles peintures, nouvelle disposition des meubles, libération au maximum de l'espace afin de valoriser le potentiel de la maison à vendre. Ainsi on investit un minimum pour réaliser des travaux afin d'éviter une décote et permettre de vendre plus rapidement.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search