Apr 22, 2009 09:54
15 yrs ago
German term

freie Zusammenarbeit

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
I'm having difficulty with the word "frei", which comes up several times in the text I am translating. I would normally translate it as "on a freelance basis" or something similar, but as "frei" refers to companies in the text I am not happy with "freelance".

Seit 01.01.2005 erfolgt über die Kooperation mit (Partner company) eine freie Zusammenarbeit mit der (other company) im Bereich der Betriebsführung und Betriebskostenoptimierung in Freizeitanlagen.

TVMIAFYH
Change log

Apr 22, 2009 09:57: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Business/Commerce (general)"

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

we work closely with

That's probably the easiest way to translate this.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : or maybe "hand in glove"?
13 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I didn't use this exactly, but this is the most natural sounding. "
+3
55 mins

non-binding cooperation/collaboration


..."frei" refers to a status where no contractual obligations exist...
Peer comment(s):

agree Venkatesh Sundaram : This is also a distinct possibility - though my own preference is given separately
3 mins
Many thanks!!
agree Ingrid Moore
2 hrs
Many thanks, Ingrid!!
agree Inge Meinzer
2 hrs
Many thanks, Inge!!
Something went wrong...
53 mins

unecumbered collaboration

'frei' in the sense of not being bound perhaps by tight legal restrictions or restrictive contracts, perhaps.
B t way,'unecumbered collaborations' gives a large number of Google hits. (94,000).
A couple of sample sentences are given below. See also, for example:http://materials.technion.ac.il/ism/Previous/ISM2000abstract...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-04-22 10:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Certainly deoesn't seem to be 'freelance' in this context, as the asker has already remarked. Its not about 'free will' between two collaborating partners here ('freiwillig') - most collaborations usually are (at least in theory). Its about the collaboration not being restricted by legal frameworks, etc etc - i.e. 'unencumbered' rather than merely'working closely' or 'working hand in glove'
Example sentence:

CC0 opens the door for legally unencumbered collaboration

To achieve the goal of unencumbered collaboration a number of globally relevant issues, in the sense that they apply to all scientific investigations,

Something went wrong...
+3
1 hr

informal collaboration

or maybe:

informally connect to collaborate...
open collaboration (process of collaboration)
form an informal/open relationship to collaborate..
openly structured collaboration
in the sense of an open process of exchanging ideas
have an open dialogue /exchange of ideas regarding...

http://mediaresearchhub.ssrc.org/civil-communities-of-practi...
open collaboration

Peer comment(s):

agree Venkatesh Sundaram : This too is a possibility, depending on the context; however my preference is given separately
3 mins
thank you much, Venkatesh!
agree Claire Titchmarsh
1 hr
grazie, Madame Cholet!
agree Inge Meinzer : I like open collaboration
2 hrs
danke, Inge!
Something went wrong...
+1
1 hr

open collaboration

No doubt some will point to ‘partnership working’ & so on, but this isn’t the same as ‘open collaboration’. Open collaboration means really putting your ideas out into the open and inviting others to take them, use them and improve them.
http://breakfastsociety.com/2008/09/ukyouthonline-open-sourc...



Because “open collaboration” means not just open source ... it means an open meritocracy of contributions, like Wikipedia and many open source projects aim for. And it means open financially, to those who aren’t rich. Only when any educated citizen with something to offer can join in, without support, in their spare time, does truly massive collaboration take off.
http://firstmonday.org/htbin/cgiwrap/bin/ojs/index.php/fm/ar...
Peer comment(s):

agree Inge Meinzer
1 hr
Thank you, Inge
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search