Glossary entry

French term or phrase:

garniture coiffante

English translation:

sealing cap, bearing shield or seal

Apr 16, 2009 12:02
15 yrs ago
French term

garniture coiffante

French to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Used in braking systems for railway wagons. Someting to do with seals around pistons. I'm thinking of a translation along the lines of "caping seal". Any ideas?
Change log

Apr 16, 2009 13:03: Jean-Louis S. changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Colin Rowe, Shankaran Viswanathan, Jean-Louis S.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

chris collister Apr 16, 2009:
seal When it comes to specific words for particular engineering doohickies, French often has more words than English. In this case I would be inclined to drop the "coiffante" and just leave it as a seal or gland. You could try "cap seal" if you wanted to put something there.

Proposed translations

4 hrs
Selected

sealing cap, bearing shield or seal

I copied my comments to the other question
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/transport_transp...

also called bearing shield or seal, depending on use, see

BEARINGS SHIELDS AND SEALS
A shield (non-contact) or seal (contact) is often installed to retain lubricant and to prevent contamination from entering the bearing raceways.
...
The D type seal consists of a molded Buna-N rubber lip seal with a steel insert.
http://www.gobearings.com/shields.htm

Like shielded bearings, sealed ball bearings have the same
boundary dimensions as those of the open type bearings.
Sealed ball bearings also have the function of keeping foreign
matter out and grease in with a seal.
..
Seals consisting of synthetic rubber molded to a steel plate
are incorporated into the outer rings of these ball bearings.
http://www.ntn.ca/pdf/2200/dpgroove.pdf

Note 1: A pneumatic train brake contains a lot of different devices, ranging from compressor over container, pipes and valves to piston and braking shoes or similar. Much of these devices have movable parts inside and needs bearings and seals for functioning.

Note 2: I worked at the German Railways for 8 years and learned a lot about different pneumatic brakes.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for the advice."
27 mins

top lining

We has the same query about last week from another colleague. Watch out if you are doing Faiveley job, you might not get paid! I have several hundred Euros in the lurch, disappeared fast as the TGV!
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Minnesota

That makes at least two of you doing the job. Minnesota Rubber up the road from here in Pacy sur Eure are having stuff on garnitures coiffantes translated at the moment, I'm told. Apparently Laurent Meunier might be the man to ask, at 02 4192 6508.
Something went wrong...
1 hr
Reference:

This came up yesterday

Peer comments on this reference comment:

agree B D Finch
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search