Glossary entry

French term or phrase:

C'est en l'état que se présente le contentieux.

English translation:

It is in these circumstances that the proceedings have been brought

Added to glossary by Rebecca Elliott
Apr 15, 2009 08:46
15 yrs ago
21 viewers *
French term

C'est en l'état que se présente le contentieux.

French to English Law/Patents Law (general) Writ of summons
This appears at the end of the summary of the facts and proceedings section at the start of the writ of summons. Is there a standard phrase for this?

Thank you
Change log

Apr 15, 2009 08:51: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "C\'est en l\'etat que se présente le contentieux." to "C\'est en l\'état que se présente le contentieux."

Proposed translations

+1
4 mins
French term (edited): C'est en l'etat que se présente le contentieux.
Selected

It is in these circumstances that the proceedings have been brought

one possibility
Peer comment(s):

agree Andrew Bruch : couldn't say it any better.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect, thank you!"
1 hr

the disputed/unsettled claims appear as is

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search