Mar 31, 2009 20:19
15 yrs ago
3 viewers *
English term

with or without cause

English to Russian Law/Patents Law (general)
Each officer shall hold office for the term for which elected..., provided that any officer elected by the Board of Directors may be removed only by the Board of Directors with or without cause...
1) по уважительной причине или без
2) с объяснением причины или без (с объяснением или без объяснения причины)...?

Discussion

The Misha Apr 1, 2009:
Вы сами сказали: по уважительной причине или без. И незачем больше ничего выдумывать.
DZiW (X) Mar 31, 2009:
А что там дальше? Не зависимо от оснований? В любом случае?

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

при наличии или без оснований

при наличии или без оснований
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
27 mins
Спасибо!
agree Katia Gygax : Самый чистый вариант. Или "при наличии оснований или без".
12 hrs
Конечно, спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Сергий!"
+3
7 mins

по какому-либо основанию или без указания причины

Впрочем, и здесь, по нашему мнению, ссылки в трудовой книжке на п. 2 ст. 278 ТК РФ будет достаточно и в случае, если руководитель уволен по какому-либо основанию, прямо предусмотренному ТК РФ, и в случае, если орган, компетентный принять решение о его освобождении от должности, просто пожелал воспользоваться своим правом на досрочное увольнение руководителя в любое время на основании норм корпоративного права.
Peer comment(s):

agree yanadeni (X)
16 mins
agree Angela Greenfield : по основанию или без
1 hr
agree Natalia Estrella
7 hrs
Something went wrong...
26 mins

освобожден от должности ... независимо от наличия или отсутствия на то оснований

How about this?
Something went wrong...
2 hrs

обоснованно или не обоснованно

так как говорят увольнение его был обосновано - имелось причина
Something went wrong...
9 mins

уволить без основательной причины

[PDF]
EMPLOYMENT LAW: CLAIMED WRONGFUL TERMINATION OF EMPLOYMENT ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
с возможностью уволить без обоснованной причины те увольнения, которые ... Два последних судебных прецедента, вероятно, существенно ограничили ...
lawhelp.org/documents/365791Wrongfull-rus.pdf -

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-03-31 20:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е вся фраза будет звучать так: уволить по основанию или без основательной причины

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-04-01 01:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

Тhe Мisha как всегда ворчит без основательной причины, да еще и новых русских поминает: по гуглу нашлось сочинение ну очень уж "старого" русского, писателя начала 19 века: В.Т. Нарежный. Собрание сочинений в 2 тт. Т. 2. Два Ивана, или ...
"сказал Иван старший,— я всегда считал, что кто первый без основательной причины нанесет кому обиду, тот заслуживает быть обижен седмерицею! — Вздор! ..."http://www.rvb.ru/19vek/narezhny/01text/vol2/04.htm?start=32...
Peer comment(s):

neutral The Misha : Ну как ни крути, не говорят на нормальном русском языке "без основательной причины". Без уважительной - говорят. Хотя бог их знает, новых русских.
4 hrs
См. выше + 52,000 сссылок на Google
Something went wrong...
+1
8 hrs

по какой-либо причине или без таковой

вполне себе формулировка
Peer comment(s):

agree Tatiana Dmitrieva
8 hrs
спасибо за поддержку
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search