Glossary entry

German term or phrase:

Medieninhaber, Herausgeber und Verleger

Slovenian translation:

Lastnik, izdajatelj in založnik medijev

Added to glossary by sLOVEnia
Mar 29, 2009 14:43
15 yrs ago
2 viewers *
German term

Medieninhaber, Herausgeber und Verleger

German to Slovenian Other Journalism
Originaltext:
Impressum: Medieninhaber, Herausgeber und Verleger: Firma XY

Es muss das Impressum übersetz werden und als erstes steht eben:
Medieninhaber, Herausgeber und Verleger, aber vor allem Medieninhaber macht mir Schwierigkeiten = "medijsko lastništvo" bin mir nicht zu 100% sicher

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

lastnik, izdajatelj in založnik medija (medijev)

Za obrazložitev medijskega trga/pomena lastništva v medijih navedeno povezavo.
Peer comment(s):

agree Ger2Slo : "medija" na koncu se mi zdi lepše, je pa to samo občutek, ki ni nujno pravilen.
6 hrs
Vsekakor je "dopadljivejše" za uho. Hvala za točke, sLOVEnia
agree Helena Koželj
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Najlepša hvala za hiter odgovor!"
+1
18 mins

lastnik medija, izdajatelj in založnik

lastnik medija je povsem uveljavljen izraz
Note from asker:
Najlepša hvala za hiter odgovor!
Peer comment(s):

agree Urska Longer
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search