Mar 28, 2009 20:22
15 yrs ago
English term
aligning aims
English to Russian
Social Sciences
Management
Статья о мотивации персонала
Some of the most successful managers and executives have achieved their objectives by aligning the aims of their employees with those of their organisation
http://www.cvcl.co.uk/executive-motivational-techniques.htm
Не могу красиво сформулировать фразу по-русски. Рабочий вариант пока такой:
Некоторые из наиболее успешных менеджеров и руководителей достигли желаемых результатов, добившись, чтобы цели, которые ставят перед собой их сотрудники, соответствовали общим целям организации.
Другая версия - "приводить цели сотрудников в соответствии с целями компании". Но здесь с управлением возникают трудности.
Буду благодарен за помощь. Спасибо!
http://www.cvcl.co.uk/executive-motivational-techniques.htm
Не могу красиво сформулировать фразу по-русски. Рабочий вариант пока такой:
Некоторые из наиболее успешных менеджеров и руководителей достигли желаемых результатов, добившись, чтобы цели, которые ставят перед собой их сотрудники, соответствовали общим целям организации.
Другая версия - "приводить цели сотрудников в соответствии с целями компании". Но здесь с управлением возникают трудности.
Буду благодарен за помощь. Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
приведение своих целей в соответствие
У вас все в порядке с согласованием. Что вас смущает?
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2009-03-28 20:42:17 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда перефразируйте: Достигают своих целей тем, что приводят в соответствие и т.д. Все в ваших руках.
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2009-03-28 20:42:17 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда перефразируйте: Достигают своих целей тем, что приводят в соответствие и т.д. Все в ваших руках.
Note from asker:
Немного смущает необходимость использования деепричастий. Все-таки это первое предложение в статье. |
Да, возможно, так и следует поступить. Спасибо:) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо за помощь, уважаемые коллеги! Поскольку текст достаточно большой, мне пригодились идеи из нескольких ответов, но очки, как известно не делятся:("
4 mins
приводя в соогласии цели сотрудников и организации
..
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-28 20:27:54 GMT)
--------------------------------------------------
извините, конечнь, целей
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-28 20:27:54 GMT)
--------------------------------------------------
извините, конечнь, целей
6 mins
... консолидировав цели сотрудников и организации
речь идет о об одном из видов мотивации - корпоративной идентифиакции.
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2009-03-28 20:29:24 GMT)
--------------------------------------------------
консолидируя
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2009-03-28 20:29:24 GMT)
--------------------------------------------------
консолидируя
Note from asker:
Может быть, так:...благодаря идентификации целей сотрудника с целями организации? В любом случае спасибо за интересную идею. |
+1
14 mins
согласуя задачи своих работников с задачами своей организации
*
45 mins
Объединить цели сотрудников и компании
Как объединить цели компании и цели сотрудников; Какой бонус-план будет эффективен; За какие результаты стоит поощрять персонал; Что, кроме денег, ...
Discussion