Glossary entry

French term or phrase:

spécialité commerciale

English translation:

commercial formulations

Added to glossary by Kimberly De Haan
Mar 16, 2009 17:51
15 yrs ago
3 viewers *
French term

spécialité commerciale

French to English Tech/Engineering Agriculture viticulture
In a document about champagne making, they talk about sustainable viticulture and the products used for fertilisers, pesticides, etc.

"Les produits phytosanitaires utilisés par les Maisons de Champagne de Moët Hennessy sont tous des produits homologués par le Ministère de l’Agriculture Français. Ils sont inscrits au catalogue des produits phytopharmaceutiques. La réglementation sur ce thème est aussi dense que stricte. Le Ministère homologue les matières actives et les **spécialités commerciales** par type de culture. Cette homologation précise en détail les conditions de mise en œuvre des produits, tels les possibilités de mélange, les doses d’application, le délai d’application avant récolte, le délai de réentrée dans la parcelle après traitement, …."

Can anyone help me understand what this is?
Proposed translations (English)
3 commercial formulations
3 commercial products
References
pesticides commercialisés

Proposed translations

50 mins
Selected

commercial formulations

formulations that have been created and officially approved for use as pesticides and given a brand name

Broad-spectrum herbicide glyphosate (N-(phosphonomethyl)glycine), commonly sold in the commercial formulation Roundup (Monsanto company, St. Louis, ...
www.i-sis.org.uk/GTARW.php - 26k
herbicide trifluralin, and its commercial formulation. Treflan, using the micronucleus test in the peripheral erythrocytes of fish Oreochromis ...
doi.wiley.com/10.1002/em.20401
Options for codling moth control for organic growers has been limited to oils, trapping, mating disruption, manual removal of infested fruit and the like. The recent registration of 3 commercial formulations of the codling moth granulovirus (CpGV) in the USA and their approval by the Organic Materials Review Institute (OMNRI) expands the option for control of neonate larvae in organic orchards.
http://209.85.229.132/search?q=cache:VLxT3wtfGQsJ:www.ars.us...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great, thanks"
7 mins

commercial products

My guess is that commercial products (branded) are really nothing more than a combination of "matières actives" under a different name. I mean, would you pay more for Dupont & Dupont's licensed and homologated "Phytosel Plus, avec Bioréactif" if you knew it was nothing more than sea salt and horse manure? Meanwhile, the "matières actives" that are sea salt and horse manure are approved by the ministry independently so that people can buy them in bulk and make up their own mixtures in perfect compliance with regulations.
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

pesticides commercialisés

Les pesticides commercialisés (ou spécialités commerciales) sont composés d’une ou plusieurs matières actives auxquelles ont a ajouté d’autres substances : produits de dilution, surfactants,
synergisants,…afin d’améliorer leur efficacité et de faciliter leur emploi

http://www.iewonline.be/IMG/pdf/4_pesticides-substancesactiv...

En France, un mot comme "pesticides" a une image très négative et les fabricants recourent à toutes sortes d'expressions plus "positives". J'ai déjà traduit de la documentation sur ce sujet où il m'était interdit d'utiliser le mot "pesticides" pour privilégier "produits phytosanitaires/phytopharmaceutiques"

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-03-16 18:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

Oui je pense. Je ne me rappelle pas avoir lu d'autres mots que "pesticide" en anglais.
Note from asker:
Dans ce texte, je rencontre aussi tres souvent les terms "produits phytosanitaires", selon ce que vous venez d'ecrire, est-ce que je pourrait traduire ce terme par "pesticide" ?
D'accord. Merci beaucoup de cette aide en plus
Peer comments on this reference comment:

neutral Gabrielle Leyden : "spécialités" = proprietary formulations (the ministry has to approve the a.i. & proprietary formulations for use on each type of crop; commercialisé = marketed, retailed, on the market
51 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search